Advertisement

Kathem El Saher - Zidini Ashqan كاظم الساهر- زيديني عشقا

topic posted Sun, March 2, 2008 - 8:48 AM by  Melek Canela...
Share/Save/Bookmark
www.youtube.com/watch

Imad, you wrote a while ago that Zeedeeni is Nizar's most beautiful poem. All I have managed to find out in the meantime from a friend is that "Zeedeeni" means "Give me more!" and that it is also a song sung by Kazem al Saher. Above is the link to the music video.
Could you please send us the lyrics? Preferably in English translation too? And what means "ashqan"?
Advertisement
  • Oh, I found it! Just tried a different spelling. And I believe, I mnay have this one somewhere, in a better translation, I remember reading the last verse. Ok, here is the first version of the lyrics, in English, and Arabic phonetic transcription:


    Kazem El Saher song lyrics


    Zidini Eshqan (Fill me with passion)


    Zidini eshqan... zidini
    Increase your passion for me.
    Ya ahla nawbati jenooni.
    My most beautiful fit of madness.

    Zidini gharakan ya sayedati,
    Make me drown, oh my lady,
    An al bahr ye nadini,
    For the ocean calls for me.
    Zidini mowtan,
    Make me more dead.
    Alla al mawt, izza yaktoloni, yohyeni.
    Perhaps as death kills me, I can truly live.

    (Chorus)

    We ya ahla emraaton bayna nesaa el kawn, ahibini,
    And, oh most beautiful woman in the universe, love me!
    We ya man ahbabtoki, hata ehtaraka el hob, ahibini,
    I am the one who loved you till the fire burned me, love me!
    En konti toridi, al sakna skantoki fe daw eyooni.
    If you allow me, I would love for you to live within my eyes.
    Hobiki kharitati, madat kharitatol alam tanini.
    Your love is my map, the world's map no longer matters.

    Ana akdamo azimaton lil hozn,
    I am the oldest city of sorrow,
    We jorhi nakshon faroni,
    And my wounds are as deep as hieroglyphics.
    Wajai antakto, kasarbi hamamin men baghdad illal seen.
    My pain has spread, like a flock of doves from Baghdad to Asia.

    (Chorus)

    Osforata kalbi, naysaee.
    Oh bird of my heart,
    Ya ramal el bahr, wa roh al roh.
    Oh sand of the beach, and oh my soul,
    We ya ghabat el zaytooni.
    Oh forest of olives,
    Ya taam el talj wa taam el nar.
    Oh taste of ice and taste of fire.
    We nak hakta shaki wa yakini.
    My blasphemous doubt, and belief.

    Asharo bel khawf men al majhoon, fa awini.
    I tremble from the unknown, so strengthen me.
    Asharo bel khawf men al dalma, fa domini.
    I tremble from the darkness, so hold me.
    Asharo bel bard, fa ghatini.
    I tremble from the cold, so cover me.
    Wa dali qorbi, ghanini.
    And sit next to me and sing to me.

    Fa ana men bada el takweeni,
    For, since the beginning of creation,
    Abhatho an watanin le jabini.
    I have searched for a home for my forehead.
    An hob amraatin yakhozoni, le hedood el shams, wa yermini.
    And a woman's love that takes me to the edge of the sun, and throws me in.

    (Chorus)

    Nawarta omri, marwahati, qandili, bawha basatini.
    Brightness of my life, my lantern, representation of my vineyard.
    Wadini jisran min raaihati al laymooni.
    Make me a bridge with the scent of oranges.
    Wa daili mishtan aajiyan fi ozmati shaariki wansini.
    And place me like an ivory comb, in the darkness of your hair, and forget me.

    Min ajliki ataqtu nisaai,
    For your sake I freed my women,
    We taraqto el tareekha waraai,
    And I threw my history behind me.
    Wa shatabtu shahadatu miladi,
    I crossed out my birth certificate,
    Wa qataatu jameea sharayini.
    And cut my arteries.

    (Chorus)


    Lyrics courtesy of www.arabic-lyrics.com




    Oriental Dancer.net - Belly Dance Hub � 2003 - 2005 All Rights Reserved. Oregon Fishing Forum
    • ok, found it on another page, with Arabic writing too:


      Kazem el-Saher - Make My Passion Grow

      Make my passion grow
      Oh most beautiful fit of madness
      Drown me milady the sea is calling me
      Kill me for perhaps if death kills me it will revitalize me
      Oh sweetest of the universe's women love me

      I am the one who loved you until the love caught fire so love me
      I am the one who loved you until the love caught fire so love me
      If you wanted a place to stay I will house you in the light of my eyes
      Your love is my map the world's map no long concerns me
      I am it's oldest city of sadness and my wound is as deep as hieroglyphics
      My pain extends like a flock of birds from Baghdad to China

      Make my passion grow
      Oh beautiful fit of madness
      Sparrow of my heart my April
      Oh sand of the sea and soul of my soul
      Oh jungles of olives
      Oh taste of ice and taste of fire
      And flavor of my doubt and my belief

      I feel scared of the unknown so strengthen me
      I'm scared of the darkness so hold me
      I feel cold so cover me and sing near me sing for me
      For I have searched since the beginning of the universe for a country for my forehead
      For the love of a women to take me to the edge of the sun and throw me

      Make my love grow
      Oh most beautiful fit of madness

      Light of my life my fan my lamp my vineyard
      Give me a bridge made of the scent of orange
      And put me in the darkness of your hair like a comb and forget me
      On your behalf I freed my lament and left history behind me
      And scratched out my birth certificate and cut up all my arteries



      كاظم الساهر - زيديني عشقاً


      زيديني عشقا زيديني
      يااحلى نوبات جنوني زيديني
      زيديني غرقا ياسيدتي ان البحر يناديني
      زيديني موتا عل الموت اذا يقتلني يحييني
      يااحلى امرأه بين نساء الكون احبيني

      يامن احببتك حتى احترق الحب احبيني
      يامن احببتك حتى احترق الحب احبيني
      ان كنتِ تريدين السكنى اسكنتِ في ضوء عيوني
      حبك خارطتي ماعادت خارطه العالم تعنيني
      انا اقدم عاصمه للحزن وجرحي نقش فرعوني
      وجعي يمتد كسرب حمام من بغداد الى الصين

      زيديني عشقا زيديني
      يااحلى نوبات جنوني زيديني
      عصفورة قلبي نيساني
      يارمل البحر وروح الروح
      وياغابات الزيتون
      ياطعم الثلج وطعم النار
      ونكهة شكي ويقيني
      اشعر بالخوف من المجهول فآويني
      اشعر بالخوف من الظلماء فضميني
      اشعر بالبرد فغطيني وغني قربي غنيلي
      فأنا من بدأ التكوين ابحث عن وطن لجبيني
      عن حب امرأه يأخذني لحدود الشمس ويرميني

      زيديني عشقا زيديني يااحلى نوبات جنوني زيديني

      نواره عمري مروحتي قنديلي فوح بساتيني
      قدي لي إثرا من رائحه الليمونِ
      وضعيني مشطا عاجيا في عتمه شعركِ وانسيني
      من اجلكِ اعددت رثائي وتركت التاريخ ورائي
      وشطبت شهادة ميلادي وقطعت جميع شراييني
      زيديني عشقا زيديني يااحلى نوبات جنوني زيديني

Recent topics in "Arabian Love Poems"