I didn't see that anyone has asked fo rhis one yet (and I checked a few sites I know of), but I could very well have the wrong spelling or something.
I have the song spelled as Keef Bedaweek (I've also seen it Kif Bdawek)
Anyone heard of it? Know a translation?
posted by:
Carey
Maryland
  • Re: Translation for a Najwa Karam song

    Fri, March 28, 2008 - 7:54 AM
    Hi Carey! We may have to look for our language experts on this one but here's a start:

    www.01lyrics.com/Najwa-Kar...aweek.html

    كيف بداويك - كلمات - نجوى كرم

    كيف بدوايك وانا بدي مين يداويني
    لا الطب العربي تعلمته ولا الطب الصيني
    كيف بدي اكون لجروحك دوا وطبيب وانا ياللي فيني مكفيني

    اللي بكاك بكاني
    واللي قساك قساني
    مين دلك مين على عنواني
    جاي من الحب تشكي لي
    وانا بدي مين ابكي له ياريت تشوف حدا ثاني

    دخلك لا تعن قدامي
    تركني راح اجن بغرامي
    لاتنامي عيني لاتنامي
    اللي بدك منه شوية انا بدي منه مية بيكفي تزيد بآلامي


    I don't see anything on Nagomi.com either right now.

    Also, this is a nice resource to listen to & purchase Lebanese Music (Music of Lebanon dot com):
    www.musicoflebanon.com/songpage.htm

    Let's see who else can help us! Take care! Shadiyah
    • Re: Translation for a Najwa Karam song

      Fri, March 28, 2008 - 12:41 PM
      Thanks Shadiyah, youve made so much easier for me now!
      Title- How can I heel you كيف بداويك



      كيف بدوايك وانا بدي مين يداويني
      How ca I heal you when I need someone to heal me
      لا الطب العربي تعلمته ولا الطب الصيني
      I havent learned Arabic medicine nor the chinese medicine

      كيف بدي اكون لجروحك دوا وطبيب وانا ياللي فيني مكفيني
      How can I be a medicine and a doctor for your wounds when I myself have got more than enough

      اللي بكاك بكاني
      What made you weep made me weep
      واللي قساك قساني
      and what was harsh on you was harsh on me
      مين دلك مين على عنواني
      who lead you!who! to my address
      جاي من الحب تشكي لي
      [you are] coming to complain to me now from Love!
      وانا بدي مين ابكي له ياريت تشوف حدا ثاني
      And I seek someone to weep to! I wish You'd go find someone else

      دخلك لا تعن قدامي
      I beg you dont ??? Infront of me
      تركني راح اجن بغرامي
      leave me [for] I shall go mad with my passion
      لاتنامي عيني لاتنامي
      Dont sleep my eye dont sleep
      اللي بدك منه شوية انا بدي منه مية بيكفي تزيد بآلامي
      What you[my eye] want from him a few I want from him 100,enough adding to my pain

      There's one word I didnt understand-Ive left it as ??? Its lebanese slang so perhaps any lebanese out there could help
      That word is- تعن

Recent topics in "BellyDance Lyrics Translations"

Topic Author Replies Last Post
bandam aalaik offlineKhatira 2 Yesterday, 8:44 AM
Law daret el ayam lyrics in Arabic offlineNuria 0 July 21, 2008
Laialena el Kadema Zafira 0 July 21, 2008
Saad's Il Moulid? 0 July 14, 2008