<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" version="2.0">
  <channel>
    <title>BellyDance Lyrics Translations's topics - tribe.net</title>
    <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/threads/rss</link>
    <description>Tribe.net. Local Connections</description>
    <item>
      <title>Beny ou benak eih - Natacha Atlas on Ana Hina</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/e7f5114e-cd8e-4ff8-9f5b-09e2c747a78b</link>
      <description>&lt;div&gt;Any help with the translation?  
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Thanks!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 25 Jul 2008 18:34:02 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/e7f5114e-cd8e-4ff8-9f5b-09e2c747a78b</guid>
      <dc:creator>lilya</dc:creator>
      <dc:date>2008-07-25T18:34:02Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Amal Hijazi</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/305a8dc0-76da-4cc9-afe3-68ce8961c00e</link>
      <description>&lt;div&gt;Hey, it's my first time posting on this tribe.  My name is Katie, and I'm from Canada.  One day I'd love to be fluent in arabic and turkish, meanwhile here I am.  I am looking for english lyrics to Ya Lalali Amman by Amal Hijazi.  Thanks for the help!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 1 reply
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 25 Jul 2008 15:11:15 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/305a8dc0-76da-4cc9-afe3-68ce8961c00e</guid>
      <dc:creator>katie</dc:creator>
      <dc:date>2008-07-25T15:11:15Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Laialena el Kadema</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/9d7d75b0-e9de-4f8e-9dc8-768eb4cdf12c</link>
      <description>&lt;div&gt;Is anyone familiar with this song, "Laialena el Kadema" by Ragheb Alama on his "Tab Leh" CD?
&lt;br/&gt;Anyone know the general meaning?&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 2 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 21 Jul 2008 13:38:02 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/9d7d75b0-e9de-4f8e-9dc8-768eb4cdf12c</guid>
      <dc:creator>Zafira</dc:creator>
      <dc:date>2008-07-21T13:38:02Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>bandam aalaik</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/1f47ece2-0ad8-41cb-bd51-2a202b672b78</link>
      <description>&lt;div&gt;Does anyone know what this song is about??? I wish I had more than the name of the song..&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 2 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 04 Jul 2008 06:31:59 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/1f47ece2-0ad8-41cb-bd51-2a202b672b78</guid>
      <dc:creator>Khatira</dc:creator>
      <dc:date>2008-07-04T06:31:59Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Law daret el ayam lyrics in Arabic</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/5386df24-8af0-4e34-853c-9e1aed8f7eb0</link>
      <description>&lt;div&gt;http://www.dewaniya.com/arabic-lyrics-59/6588.html
&lt;br/&gt;There are more, too: http://www.dewaniya.com/archive/index.php/f-59.html
&lt;br/&gt;http://youtube.com/watch?v=OBtoJMFVs1o
&lt;br/&gt;I love this song.
&lt;br/&gt;Can anyone help me to get the lyrics "europeanized" ;-)&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 21 Jul 2008 13:58:45 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/5386df24-8af0-4e34-853c-9e1aed8f7eb0</guid>
      <dc:creator>Nuria</dc:creator>
      <dc:date>2008-07-21T13:58:45Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Saad's Il Moulid?</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/5814b015-18d1-47a4-93a7-ab0851506010</link>
      <description>&lt;div&gt;Anybody familiar with the Saad song Il Moulid?  I'm seeking a translation.  I'm familiar with what a moulid is from reading A Trade Like Any Other, so I'm guessing the song is about having fun at the moulid, but I'd like to know for sure.  I have a copy of it on a CD compiled by Tarik Sultan--I have an email in to him about it, but I know he's a very busy man so I figured it wouldn't hurt to ask here :-)
&lt;br/&gt;&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 14 Jul 2008 20:29:35 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/5814b015-18d1-47a4-93a7-ab0851506010</guid>
      <dc:creator>Badriya</dc:creator>
      <dc:date>2008-07-14T20:29:35Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Ya Si El Sayed by Nancy Ajram</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/8b5e8bb7-948d-44b8-a45b-4b26776f2b26</link>
      <description>&lt;div&gt;Does anyone know the translation for this song?&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 2 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 10 Jul 2008 13:17:07 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/8b5e8bb7-948d-44b8-a45b-4b26776f2b26</guid>
      <dc:creator>debibaxter</dc:creator>
      <dc:date>2008-07-10T13:17:07Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Looking for Mawoud</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/4d64ee0d-9f99-41ef-bed2-6f78c7fd5621</link>
      <description>&lt;div&gt;Hi, I'm looking for this version of Mawoud. Does anyone know where I can find it. Also I would like to know what it's meaning is - Thanks!
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;http://youtube.com/watch?v=tjDd-HaGq34&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 2 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 04 Mar 2008 18:33:51 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/4d64ee0d-9f99-41ef-bed2-6f78c7fd5621</guid>
      <dc:creator>JasaniRaqs</dc:creator>
      <dc:date>2008-03-04T18:33:51Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Mawood by Abdel Halim Hafez</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/f676ad79-4f2f-4211-a010-c2162f3f81c8</link>
      <description>&lt;div&gt;Does anyone have a translation of the song Mawood (also spelled Moa'ood) by Abdel Halim Hafez?
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Thanks,
&lt;br/&gt;Cris&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 1 reply
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 01 Jul 2008 16:21:15 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/f676ad79-4f2f-4211-a010-c2162f3f81c8</guid>
      <dc:creator>cristinadance</dc:creator>
      <dc:date>2008-07-01T16:21:15Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Marinella</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/a13dd1be-72fb-4ded-8a81-ea96b62e6e7a</link>
      <description>&lt;div&gt;I know it;s a Greek name, but what is Saroyan singing about?
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Kitty&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 11 Jul 2008 22:33:31 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/a13dd1be-72fb-4ded-8a81-ea96b62e6e7a</guid>
      <dc:creator>Kahaz</dc:creator>
      <dc:date>2008-07-11T22:33:31Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Belly Dance costumes for sale on ebay</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/71d3636d-3211-4c1e-8af4-81b327f374bf</link>
      <description>&lt;div&gt;I'm starting a new venture on ebay selling brand New Egyptian DEsigner costumes.  Please check me out under seller name "bustanworood",  or check out my first costume "Sensational professional belly dance costume DiamondRed"
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;You can reach me at fieldofroses1@hotmail.com if you have any questions, all costumes are made to fit for your measurements, costumes are 350-$400 on ebay.  They usually retail for 550-600.  Plus size dancers are welcome.  the best part your purchase will benefit a non for profit, you can choose the one closest to you to be included in your sale.  
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Good luck, I look forward to working with all of you
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Sincerely, 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Bustan Worood&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 11 Jul 2008 03:31:59 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/71d3636d-3211-4c1e-8af4-81b327f374bf</guid>
      <dc:creator>Bustan worood</dc:creator>
      <dc:date>2008-07-11T03:31:59Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Mohamed Elhelw</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/ab06c6ae-eba6-459a-a880-b1f8cf2c5698</link>
      <description>&lt;div&gt;I am new to this tribe but am desperately seeking some info on a song by a singer named Mohamed Elhelw. The song is from an old cassette I have but I also have it was a wav on my computer. It's from a group of songs with the  first named "Ya Habibi." I'm needing a translation of the title as well as just a brief idea of what the song is about. Can anyone here help?
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Shadia&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 3 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 03 Jul 2008 16:18:25 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/ab06c6ae-eba6-459a-a880-b1f8cf2c5698</guid>
      <dc:creator>shadia</dc:creator>
      <dc:date>2008-07-03T16:18:25Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Basbousa</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/d69e225c-7a8b-4221-bdd6-ac6c10c41440</link>
      <description>&lt;div&gt;A cute song about a woman telling a man that he is a spoilt baby that can't do anything right.
&lt;br/&gt;Basbousa is a sweet cake I think with coco (but maybe also exists without, I know the cocos version).
&lt;br/&gt;No transliteration, I would not want you to suffer from my idea of how the words I hear should look.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;His granny made basbousa for him, with fat, sugar and honey.
&lt;br/&gt;so much honey, oh how sweet, so much honey he's melting in it.
&lt;br/&gt;His granny made basbousa for him, with fat, sugar and honey.
&lt;br/&gt;so much honey, oh how sweet, so much honey he's melting in it.
&lt;br/&gt;Granny is the best (e situ bes, situ or sit must be the word for granny)
&lt;br/&gt;Granny is the best 
&lt;br/&gt;Granny is the best 
&lt;br/&gt;He kisses his granny with fat, sugar and honey
&lt;br/&gt;His granny made basbousa for him, his mommy brought him water to drink
&lt;br/&gt;His granny made basbousa for him, his mommy brought him water to drink
&lt;br/&gt;he just hangs out and doesn't want to work
&lt;br/&gt;The end of things, without exaggerating
&lt;br/&gt;the end of things, without exaggerating
&lt;br/&gt;he didn't do well in school, now he doesn't even look for a job
&lt;br/&gt;you baby, you baby. You baby are unable
&lt;br/&gt;to wipe your sticky mouth.
&lt;br/&gt;Are you a man or a doll?
&lt;br/&gt;you baby, you baby. You baby are unable
&lt;br/&gt;to wipe your sticky mouth.
&lt;br/&gt;Are you a man or a doll?&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 10 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 01 Jul 2008 10:49:15 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/d69e225c-7a8b-4221-bdd6-ac6c10c41440</guid>
      <dc:creator>Nuria</dc:creator>
      <dc:date>2008-07-01T10:49:15Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Saharony El Leil</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/6b9be562-0937-4914-b756-670973763b7f</link>
      <description>&lt;div&gt;Anyone know the lyrics to Saharony El Leil by Ragheb Alama? I found a video for it on YouTube and can get general mood from it, but I'd really like to know what he's saying!
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Thanks!
&lt;br/&gt;Taletha&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 10 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 21 Jul 2007 00:44:47 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/6b9be562-0937-4914-b756-670973763b7f</guid>
      <dc:creator>Taletha</dc:creator>
      <dc:date>2007-07-21T00:44:47Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>I can help with Indian music translations  :-)</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/7bac5834-90c8-4725-a4e5-b18b58d223d9</link>
      <description>&lt;div&gt;Hi, I just posted a giant reply over on the Belly Dance tribe on the "song in BD" thread so to keep this brief, if anyone needs Hindi, Urdu lyric translations or wants to know what that Indian song (ie Karsh Kale, DJ Cheb I Sabbah) is about, I would be glad to help you.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Your dance sister,
&lt;br/&gt;Caerann&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 4 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 30 Aug 2006 16:28:39 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/7bac5834-90c8-4725-a4e5-b18b58d223d9</guid>
      <dc:creator>Caerann</dc:creator>
      <dc:date>2006-08-30T16:28:39Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Aho Dah el Kalam by Warda</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/c63ab235-8981-49ab-b07f-b72f3d6a8d79</link>
      <description>&lt;div&gt; Does anyone have the translation for this?  Thank you!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 24 Jun 2008 16:36:45 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/c63ab235-8981-49ab-b07f-b72f3d6a8d79</guid>
      <dc:creator>Malia</dc:creator>
      <dc:date>2008-06-24T16:36:45Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Men Awal Marrah</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/f13b02a6-14ab-422f-a8ef-196b297dce14</link>
      <description>&lt;div&gt;Off the Arabian Nights CD - I lost my liner notes.  Anyone know who sings it, what does it mean or a translation??  Any help is appreciated.&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 2 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 11 Jun 2008 20:37:36 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/f13b02a6-14ab-422f-a8ef-196b297dce14</guid>
      <dc:creator>Mearah</dc:creator>
      <dc:date>2008-06-11T20:37:36Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Chamma Chamma - by Sameer</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/68f476c8-6eae-414e-9b8f-604ccfaccb07</link>
      <description>&lt;div&gt;This is the Indian sounding song in the movie Moulin Rouge. If anyone can help me with this that would be great!
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Chamma Chamma
&lt;br/&gt;by Sameer 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Chorus:
&lt;br/&gt;Dekha dekhi dil mera chur gaya re, leke pardesi dil urd gayare (2)
&lt;br/&gt;Girl:
&lt;br/&gt;Chamma chamma he chamma chamma
&lt;br/&gt;Chamma chamma, baajare meri bendariya
&lt;br/&gt;Re chamma chamma, baajere meri bendariya
&lt;br/&gt;Tere paas aawoun teri
&lt;br/&gt;Saanson mein samavoun raja
&lt;br/&gt;Tere paas aawoun teri, saanson mein samavoun
&lt;br/&gt;Teri neende churaloun
&lt;br/&gt;Chorus:
&lt;br/&gt;Chamma chamma he chamma chamma
&lt;br/&gt;Chamma chamma baajere teri bendariya
&lt;br/&gt;Girl:
&lt;br/&gt;Tere paas aawoun teri, saansons mein samavoun raja
&lt;br/&gt;Tere paas aawoun teri, saanson mein samavoun
&lt;br/&gt;Teri neende churaloun
&lt;br/&gt;Chamma chamma he chamma chamma
&lt;br/&gt;Chorus:
&lt;br/&gt;Dekha dekhi dil mera chhurr gaya re (Chapp chapp cha cha chapp chapp)
&lt;br/&gt;Leke pardesi dil urd gaya re (Chapp chapp cha cha chapp chapp)
&lt;br/&gt;Girl Chorus:
&lt;br/&gt;Oy oy - oh oh oh
&lt;br/&gt;Boy Chorus:
&lt;br/&gt;Ho ho ho ho (4)
&lt;br/&gt;Girl:
&lt;br/&gt;Yeh mera lehenga, bada hai mehenga
&lt;br/&gt;Isse na, haath laga
&lt;br/&gt;Yeh mera lehenga, barda hai mehenga
&lt;br/&gt;Isse NA, haath laga
&lt;br/&gt;Chorus:
&lt;br/&gt;Hila du bangla
&lt;br/&gt;Hila dun ghardi, deewani saath to aa
&lt;br/&gt;Girl:
&lt;br/&gt;Meri baali hai umar, mujhe lagta hai dar (2)
&lt;br/&gt;NA, kar beimani
&lt;br/&gt;Chorus:
&lt;br/&gt;Chamma chamma, baajere teri bendariya
&lt;br/&gt;Girl:
&lt;br/&gt;Chamma chamma he chamma chamma
&lt;br/&gt;Chorus:
&lt;br/&gt;Dekha dekhi dil mera chhurr gaya re (Chapp chapp cha cha chapp chapp)
&lt;br/&gt;Leke pardesi dil urd gaya re (Chapp chapp cha cha chapp chapp)...
&lt;br/&gt;Chorus:
&lt;br/&gt;Chapp chapp cha cha chapp chapp (2)
&lt;br/&gt;Hou! Ho! Ho!
&lt;br/&gt;Chama chama
&lt;br/&gt;Girl:
&lt;br/&gt;Hilaa doun yupie, hila doun m.p.
&lt;br/&gt;Jo ma~arun, mein thumka
&lt;br/&gt;Hilaadoun yupie, hiladoun m.p.
&lt;br/&gt;JO maarun mein thumka
&lt;br/&gt;Chorus:
&lt;br/&gt;Tere thumke mein, angan bhai patna, mein haaroun calcutta
&lt;br/&gt;Girl:
&lt;br/&gt;Meri patli kamar, meri tirchi nazar (2)
&lt;br/&gt;Meri, charti jawaani
&lt;br/&gt;Chorus:
&lt;br/&gt;Chamma chamma he chamma
&lt;br/&gt;Girl:
&lt;br/&gt;Chamma chamma he chamma chamma
&lt;br/&gt;Tere paas aawoun teri
&lt;br/&gt;Saanson mein samavoun raja
&lt;br/&gt;Tere paas aawoun teri, saanson mein samavoun
&lt;br/&gt;Teri neende churaloun
&lt;br/&gt;Boy Chorus:
&lt;br/&gt;Chamma chamma baajere teri bendariya
&lt;br/&gt;Girl Chorus:
&lt;br/&gt;Dekha dekhi dil mera chhurr gaya re
&lt;br/&gt;Boy Chorus:
&lt;br/&gt;(Chapp chapp cha cha chapp chapp)
&lt;br/&gt;Girl Chorus:
&lt;br/&gt;Leke pardesi dil urd gaya re
&lt;br/&gt;Boy Chorus:
&lt;br/&gt;(Chapp chapp cha cha chapp chapp)
&lt;br/&gt;Boy:
&lt;br/&gt;(high) Chama chama hoi chamma chamma~~
&lt;br/&gt;Boy Chorus:
&lt;br/&gt;Chamma chamma he chamma chammaa
&lt;br/&gt;Girl:
&lt;br/&gt;Teri neende churaloun, chamma chamma
&lt;br/&gt;Girl Chorus:
&lt;br/&gt;Dekha dekhi dil mera chhurr gaya re
&lt;br/&gt;Boy Chorus:
&lt;br/&gt;(Chapp chapp cha cha chapp chapp)
&lt;br/&gt;Boy:
&lt;br/&gt;(high) He Chama chama he chamma chamma...&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 2 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 07 Jan 2007 17:10:34 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/68f476c8-6eae-414e-9b8f-604ccfaccb07</guid>
      <dc:creator>candicmt</dc:creator>
      <dc:date>2007-01-07T17:10:34Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Yousry Sherif: Ergale ya Hanady /and CD search</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/763e771b-8b10-45ea-ae33-db46ebefb19a</link>
      <description>&lt;div&gt;I´m searching a translation of Yousry Sherifs (not Yousri Sharif)song: Ergale ya Hanadi. A cute Saidi song.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;And if somebody knows on wich CD this song is available I would be happy. I found it only on download sites and it is not on the Wash ya wash Cds. The only thing I know: it must be on a Pop sampler...
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Thanks a lot
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Zarka&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 3 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 13 Jun 2008 15:03:47 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/763e771b-8b10-45ea-ae33-db46ebefb19a</guid>
      <dc:creator>Zarka</dc:creator>
      <dc:date>2008-06-13T15:03:47Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Bitgannin Kidaho</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/714d2ecb-0989-4eb9-a560-1a3c5272cade</link>
      <description>&lt;div&gt;I just received  the Exotic Balady CD in the mail from Maqam.  I'm fascinated by the sound of one of the tracks, "Bitgannin Kidaho."  Does anyone have a translation?  Or any idea what the song is about?&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 10 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 23 Apr 2008 18:05:26 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/714d2ecb-0989-4eb9-a560-1a3c5272cade</guid>
      <dc:creator>Inanna</dc:creator>
      <dc:date>2008-04-23T18:05:26Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Wahad Bas by the Upper Egypt Ensemble</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/600e1a28-6e69-42ce-bcb6-e446a6c6a8f9</link>
      <description>&lt;div&gt;Does anyone have any lyrics or translations for this song? Love, love it and want to teach a Raks Assaya choreo to it at an upcoming workshop (next weekend), but before I commit to it, I'd like to know what the fellow is singing about! 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;You know, just incase he's singing about avoiding camel poop on the road or something. ;-)&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 12 Jun 2008 14:25:46 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/600e1a28-6e69-42ce-bcb6-e446a6c6a8f9</guid>
      <dc:creator>Adishakti</dc:creator>
      <dc:date>2008-06-12T14:25:46Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Besalama Besalama - Samira Saeed</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/92259dec-3f78-4298-9d43-4032cc933cbb</link>
      <description>&lt;div&gt;HI, does anyone have or know where to find, lyrics for the above song? I am about to choreograph a routine to it, and it would help to know the overall meaning/feeling of the song.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Thanks!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 2 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 08 Jun 2008 21:00:46 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/92259dec-3f78-4298-9d43-4032cc933cbb</guid>
      <dc:creator>Emma</dc:creator>
      <dc:date>2008-06-08T21:00:46Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>ALLAH ALIEK YA SIDY BY IHAB TAWFIK</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/26b00110-856a-4013-b1e5-0bdd482c9093</link>
      <description>&lt;div&gt;I LOVE THIS SONG ,ITS RHYTHM ,,,LOVE TO KNOW THE LYRICS
&lt;br/&gt;THANKS&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 2 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 03 Jun 2008 20:40:37 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/26b00110-856a-4013-b1e5-0bdd482c9093</guid>
      <dc:creator>Leyla</dc:creator>
      <dc:date>2008-06-03T20:40:37Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Bathaddak?</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/641d0002-9126-40a2-965d-962a3d100a40</link>
      <description>&lt;div&gt;Hi;was trying to find the translation for Natasha Atlas;Bathaddak off the Mishmoul album'does anyone know it please? cheers janet..&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 6 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 29 Dec 2007 05:23:49 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/641d0002-9126-40a2-965d-962a3d100a40</guid>
      <dc:creator>janet</dc:creator>
      <dc:date>2007-12-29T05:23:49Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Hakim's El Kalam de Kebir?</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/aa69b3bd-8591-468b-b88a-2ba7462aa8ad</link>
      <description>&lt;div&gt;I would love some help with a translation or even a general overall meaning for this song.  I have always lliked it, it's fun and bouncy.  I have searched the internet, Shira's site and more trying to find anything on it.  You can hear a brief clip or download the entire song here....
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;http://www.amazon.com/El-Kalam-Da-Kebir/dp/B000S2NOQW
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Thanks in advance for any possible help!
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Kira (Seh'Layha)&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 4 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 31 May 2008 15:48:05 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/aa69b3bd-8591-468b-b88a-2ba7462aa8ad</guid>
      <dc:creator>Kira</dc:creator>
      <dc:date>2008-05-31T15:48:05Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Bugün senin doğum günün</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/4bfb1318-69eb-4084-b4ba-941190f5ef78</link>
      <description>&lt;div&gt;could somebody please translate this Turkish song from Orhan Gencebay for me?
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Bugün senin doğum günün
&lt;br/&gt;Sana dargın olamam ki
&lt;br/&gt;Şu gönlümü kırsan bile
&lt;br/&gt;Kıran sensin diyemem ki
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Bugün senin doğum günün
&lt;br/&gt;Senden özür beklemem ki
&lt;br/&gt;En küçük bir ima ile
&lt;br/&gt;Moralini bozamam ki
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Bugün senin doğum günün
&lt;br/&gt;Ben seni hiç üzemem ki
&lt;br/&gt;Mutlu mutsuz bir gün sensiz
&lt;br/&gt;Yaşıyorum diyemem ki
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Mutluluğun sırrı sende
&lt;br/&gt;Başka yerde aramam ki
&lt;br/&gt;Gönlüm sana kilitlenmiş
&lt;br/&gt;Senin gibi bulamam ki
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Bugün yine her gün gibi
&lt;br/&gt;Herşeyinle çok güzelsin
&lt;br/&gt;Sen doğduğun günden beri
&lt;br/&gt;Benim için hep özelsin
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Kaç yıl kaldı yaşanacak
&lt;br/&gt;Doğum günün kutlanacak
&lt;br/&gt;Değer mi kalp kırılacak
&lt;br/&gt;Ben sen hiç kıramam ki
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;you can listen to it here, as a background music to the Anatolian landscape at sunrise....
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;http://www.youtube.com/watch?v=hh35bXRg19c
&lt;br/&gt;&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 1 reply
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 13 May 2008 13:25:56 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/4bfb1318-69eb-4084-b4ba-941190f5ef78</guid>
      <dc:creator>Astrid_Seftali</dc:creator>
      <dc:date>2008-05-13T13:25:56Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Tarkan Translations</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/ed0bf96a-10b8-4749-be5b-a2e33cf97736</link>
      <description>&lt;div&gt;I only scanned to see if this had been posted before...if so, I apologize for the duplication.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;I came across a great blogspot with translations for ALL of Tarkans songs.  It's a great resource!
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;http://tarkantr.blogspot.com/2005/06/albums.html
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Never realized how racy Simirak really was!
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Kira (Seh'Layha)&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 1 reply
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 31 May 2008 15:00:11 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/ed0bf96a-10b8-4749-be5b-a2e33cf97736</guid>
      <dc:creator>Kira</dc:creator>
      <dc:date>2008-05-31T15:00:11Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>"Sala Sala" translation?</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/6e188b80-181d-4d4e-8ae8-3b7f17a138e1</link>
      <description>&lt;div&gt;Wondering if anyone out there has the translation to this traditional Turkish/Greek tune or can tell me the general gist?
&lt;br/&gt;&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 4 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 22 May 2008 22:11:18 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/6e188b80-181d-4d4e-8ae8-3b7f17a138e1</guid>
      <dc:creator>Katy</dc:creator>
      <dc:date>2008-05-22T22:11:18Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>"Jamilo" by Helm</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/8243a8bb-a0c8-4a39-bfd9-0a68329ed844</link>
      <description>&lt;div&gt;Any one know the lyricst to this one from their CD "F'il Waha at the Oasis"?&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 25 May 2008 17:29:50 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/8243a8bb-a0c8-4a39-bfd9-0a68329ed844</guid>
      <dc:creator>Raven</dc:creator>
      <dc:date>2008-05-25T17:29:50Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Melodia Designs Tribe is MOVING!!!</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/0e0daf61-ce5c-4695-8167-310516a863ba</link>
      <description>&lt;div&gt;Yes Ladies and Gentlemen... our pictures have taken over this site. the last 5 years have been recorded, and it becomes harder and harder to wade through the Pictures, and we are about to explode into a whole new era!
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;We are moving into a new warehouse space, where we will be offering Dance Workshops, and Hosting events! I promise we will be having a house warming event! Also we have a brand new website that is getting launched Some time in July with our very own Online Store, so we will no longer have to go through ebay, and you will be able to have wish lists, register your size, your contact information, and we will have a database to keep track of our inventory... YAY! Growth and Development.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Please take a moment to follow this link to our NEW **Official Melodia Design Tribe**  and join us in a whole new era! I will continue to post on this current tribe until June 15th, and then we will be posting solely on The new Site http://tribes.tribe.net/melodiadesigns so join us now, and stay abreast of the upcoming changes, and Inventory Extravaganza's.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;I invite you to post new pictures of yourselves. utilize this site to continue the beautiful conversations and support one another for our love of pants!
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Please help spread the word!
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;In Love and Respect
&lt;br/&gt;Danielle
&lt;br/&gt;your Mizz Cherry Pie
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Your Official Melodia Design Representative&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 22 May 2008 11:48:49 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/0e0daf61-ce5c-4695-8167-310516a863ba</guid>
      <dc:creator>MizzCherryPie</dc:creator>
      <dc:date>2008-05-22T11:48:49Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Ahom Ahom Ahom by Adaweia</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/2604831c-b58a-4652-9569-6651c74fa7bf</link>
      <description>&lt;div&gt;Track 9 on 'The Very Best of Adaweia'
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Does anyone have a translation for this song?? Or even some idea what its about??
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Thanks!!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 20 May 2008 08:39:31 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/2604831c-b58a-4652-9569-6651c74fa7bf</guid>
      <dc:creator>Ellie</dc:creator>
      <dc:date>2008-05-20T08:39:31Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Meta Ashoufak</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/6bcd362a-3af8-4fb2-a24e-9c1a58affd5e</link>
      <description>&lt;div&gt;Anyone familiar with Meta Ashoufak?  Who sings it?  lyrics?
&lt;br/&gt;Got a partial copy from a teacher in AZ that was taught a Mamoud Rheda choreography to this song
&lt;br/&gt;and I would love to purchase the entire song.
&lt;br/&gt;Thanks!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 7 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 15 Jan 2007 16:23:33 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/6bcd362a-3af8-4fb2-a24e-9c1a58affd5e</guid>
      <dc:creator>Zafira</dc:creator>
      <dc:date>2007-01-15T16:23:33Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Help finding info on "Shrook" by Samira Saied</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/66eaac20-dc5c-4967-982d-c9a5d2e04f08</link>
      <description>&lt;div&gt;Howdy
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;I'm wondering if anyone can help me verify the artist and help me find the album to a song I've found in MIDI files.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;If your system can play MIDI, the link is at http://www.focusmm.com/sound/amusic/shrook.mid
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;As far as I can find, the artist may (may not?) be Samira Said also spelled sometimes Samira Saied. However, I can't find the song listed on any of the discographies I can find online and of course, I can't find an album from any of my 'usual' sources that has the song.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Anyone familiar and can help me with the info?
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;I heard on Bhuz.com that another singer recorded a more modern version, but the person who posted that info couldn't remember the name of the singer.
&lt;br/&gt;Any assistance?
&lt;br/&gt;Thanks!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 16 May 2008 02:20:46 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/66eaac20-dc5c-4967-982d-c9a5d2e04f08</guid>
      <dc:creator>JimBoz</dc:creator>
      <dc:date>2008-05-16T02:20:46Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Abdel Kader translation</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/b7d0d5af-5330-4c6e-9cf4-2bf8fe3d352c</link>
      <description>&lt;div&gt;Does anyone know the translation or where I can find it?  I like the live one 123 Soliels concert one by Khaled, Faudel and Rachid.
&lt;br/&gt;Thank you so much.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Perizadah&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 3 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 05 May 2008 16:19:48 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/b7d0d5af-5330-4c6e-9cf4-2bf8fe3d352c</guid>
      <dc:creator>Perizadah</dc:creator>
      <dc:date>2008-05-05T16:19:48Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Zohar -Elokainu</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/e5506927-1c2e-468c-97ea-34bc17daab64</link>
      <description>&lt;div&gt;Does anybody know if it would be offensive to dance to Elokainu?  I understand that is a Hebrew word used in jewish prayers.  I love the song but worried about offending someone.&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 6 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 12 Feb 2008 05:42:04 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/e5506927-1c2e-468c-97ea-34bc17daab64</guid>
      <dc:creator>KasiaAli</dc:creator>
      <dc:date>2008-02-12T05:42:04Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>HAKIM!!!</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/84a42e40-a104-4e4f-9fca-429b0c751def</link>
      <description>&lt;div&gt;Hi everybody!
&lt;br/&gt;Can anybody please find me a translation for "Eda Baa" from Hakim!
&lt;br/&gt;Thanks! :)&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 10 May 2008 10:33:27 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/84a42e40-a104-4e4f-9fca-429b0c751def</guid>
      <dc:creator>lovelyliv</dc:creator>
      <dc:date>2008-05-10T10:33:27Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Hatrouth by Soma</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/58104d5e-180e-485c-90a0-982e36f02e5d</link>
      <description>&lt;div&gt;Hello all,
&lt;br/&gt;does anyone have the english translation for this? would love to use it... : )&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 04 May 2008 09:30:14 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/58104d5e-180e-485c-90a0-982e36f02e5d</guid>
      <dc:creator>Katherine</dc:creator>
      <dc:date>2008-05-04T09:30:14Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Nari Narien</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/dd57dcd8-f716-4c30-a7a4-70f95bf2c559</link>
      <description>&lt;div&gt;Hey, does anyone know the translation of this song. I think it is sung by Hisham Abaas. Thanks! (forgive my spelling if it is off :) )&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 11 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 13 Mar 2008 18:09:30 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/dd57dcd8-f716-4c30-a7a4-70f95bf2c559</guid>
      <dc:creator>Kanika</dc:creator>
      <dc:date>2008-03-13T18:09:30Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Habibi Ali Translation?</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/c3a02664-4317-41d8-8ff9-a3da2d7b93fe</link>
      <description>&lt;div&gt;Does anyone know the full translation of "Habibi Ali" off the Bellydance Superstars Album Vol.2? If you're not sure which song I'm talking about, I'll try and find a clip of it online!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 6 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 13 Jan 2008 17:47:02 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/c3a02664-4317-41d8-8ff9-a3da2d7b93fe</guid>
      <dc:creator>Leah</dc:creator>
      <dc:date>2008-01-13T17:47:02Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Law Ma Teji by lebanese singer Elissa</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/6c2aae90-3538-4ea9-a56f-3af957feea90</link>
      <description>&lt;div&gt;Anybody knows the lyrics ??/ Fom her very last albun..I imagine they are amazing,,,she is a very romantic singer
&lt;br/&gt;Sharaf please&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 4 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 24 Apr 2008 16:41:43 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/6c2aae90-3538-4ea9-a56f-3af957feea90</guid>
      <dc:creator>Leyla</dc:creator>
      <dc:date>2008-04-24T16:41:43Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Anyone Ghoom?</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/517d6316-06fc-486a-9eaf-3ea9b5c7bc2c</link>
      <description>&lt;div&gt;
&lt;br/&gt;Can anyone tell me what they're saying here: 
&lt;br/&gt;http://groups.imeem.com/yVtQmfkY/music/JxrvqswW/ghoom_charakahna/&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 3 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 26 Mar 2007 17:37:23 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/517d6316-06fc-486a-9eaf-3ea9b5c7bc2c</guid>
      <dc:creator>Moon</dc:creator>
      <dc:date>2007-03-26T17:37:23Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>HELP! TIGI ZAY TRANSLATION!</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/95e2bb3e-533e-4f01-9521-fe1ae76e84a2</link>
      <description>&lt;div&gt;can anyone please post the translation for haifa wehbe's song tigi zay (from the album beddy aiesh) !! 
&lt;br/&gt;i'll perform a choreography for it and i want to know what she's saying in order to be able to express the right feeling. i just haven't found the translation anywhere. if somebody could help i would be really glad!!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 8 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 15 Mar 2008 15:33:21 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/95e2bb3e-533e-4f01-9521-fe1ae76e84a2</guid>
      <dc:creator>vivika</dc:creator>
      <dc:date>2008-03-15T15:33:21Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>An Eznak Ya Maalem</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/f18fae8c-1f8a-4d9f-956e-cdbb8a840128</link>
      <description>&lt;div&gt;Could anyone translate just the title of this song?
&lt;br/&gt;An Eznak Ya Maalem by Rola
&lt;br/&gt;Thx!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 13 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 12 Apr 2008 06:02:47 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/f18fae8c-1f8a-4d9f-956e-cdbb8a840128</guid>
      <dc:creator>Amani</dc:creator>
      <dc:date>2008-04-12T06:02:47Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>"El Salem" by Hakim</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/d2ead55a-956e-4ac8-ae9f-5861467180ae</link>
      <description>&lt;div&gt;I have been looking for a translation for this song, and just can't seem to find one.  Anyone out there know of one?
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Thanks!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 11 Apr 2008 18:01:28 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/d2ead55a-956e-4ac8-ae9f-5861467180ae</guid>
      <dc:creator>Zahra</dc:creator>
      <dc:date>2008-04-11T18:01:28Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Translation for a Najwa Karam song</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/ab75bce9-8c2e-4cfb-86ec-ec5bbb90eb6e</link>
      <description>&lt;div&gt;I didn't see that anyone has asked fo rhis one yet (and I checked a few sites I know of), but I could very well have the wrong spelling or something.
&lt;br/&gt;I have the song spelled as Keef Bedaweek (I've also seen it Kif Bdawek)
&lt;br/&gt;Anyone heard of it? Know a translation?
&lt;br/&gt;&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 6 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 26 Mar 2008 20:26:01 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/ab75bce9-8c2e-4cfb-86ec-ec5bbb90eb6e</guid>
      <dc:creator>Carey</dc:creator>
      <dc:date>2008-03-26T20:26:01Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>"Opa Cupa"</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/79d5ce41-6907-45a1-9603-7df7f0597995</link>
      <description>&lt;div&gt;Does anyone know the translation of this song?  The general idea that I've found through the miracle of Google is that it is a call to dance - but I'm not even sure if that is correct...would love to know what the actual lyrics are.
&lt;br/&gt;Here's a link to the lyrics:  http://www.lyricsspot.com/gothart-opa+cupa-lyrics-771313.html
&lt;br/&gt;and a youtube video of a band performing the song:  http://www.youtube.com/watch?v=duBJBvrDZ_8  and of course, I would be remiss if I didn't include The Indigo's performance to the song:  http://www.youtube.com/watch?v=HGWsSxrXc5Q
&lt;br/&gt;Thanks!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 5 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 16 Sep 2007 19:19:39 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/79d5ce41-6907-45a1-9603-7df7f0597995</guid>
      <dc:creator>Julie</dc:creator>
      <dc:date>2007-09-16T19:19:39Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>El Yomen Dol</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/b6b43f88-feb0-4b6e-a5d2-4387facaf001</link>
      <description>&lt;div&gt;Hi
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Does anyone know the words to Hakim's El Yomen Dol? 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;A friend told me that the title means 'Nowadays' but that's as far as I know as I can't find 
&lt;br/&gt;any lyrics (arabic or english) to El Yomen Dol.
&lt;br/&gt;&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 07 Apr 2008 08:36:48 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/b6b43f88-feb0-4b6e-a5d2-4387facaf001</guid>
      <dc:creator>Zahira</dc:creator>
      <dc:date>2008-04-07T08:36:48Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Shaghel Baly - Ehab Tawfik - (I have the Arabic font)</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/4d79b6df-0d52-41e6-ae12-4e1c07171536</link>
      <description>&lt;div&gt;Hey!
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;I was wondering if anyone has a translation (or transliteration) of Shaghel Baly by Ehab Tawfik (from the album Ahla Minhom).  I've searched all of my usual haunts, but I've only been able to scrounge up the lyrics in Arabic.  I'd really appreciate any help!  Thanks!
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;أه يا حبيبى يا شاغل بالى عمرى ليك يا غالى
&lt;br/&gt;قلبى داب ليالى وأنت ليه نسينى تعالى شوف حنينى 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;أه يا حبيبى يا شاغل بالى أنت اللى فى أيديك
&lt;br/&gt;عمرى وأحلامى وملكت بقلبك روحى وأيامى
&lt;br/&gt;ده أنا قلبى مولع نار وسيبنى أسهر وأحتار
&lt;br/&gt;أرجعلى حرام ده فى قلبى غرام مشتاق لعنيك
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;أه ياحبيبى يا شاغل بالى حبيبى 
&lt;br/&gt;لا كفاية تعالى عيش معايا
&lt;br/&gt;وأنت ليه نسينى تعالى شوف حنينى&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 4 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 01 Apr 2008 22:57:52 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/4d79b6df-0d52-41e6-ae12-4e1c07171536</guid>
      <dc:creator>Kate</dc:creator>
      <dc:date>2008-04-01T22:57:52Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Ajaja</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/f6ff5bb2-dd81-409b-9ce3-74e2b40a2712</link>
      <description>&lt;div&gt;Hi everybody !
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;I'm looking for the lyrics of this song (danced with double veil by Petite Jamila)
&lt;br/&gt;I know, it's English but I'm French and I cannot hear out every word (it's sung pretty quickly !)
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Thank you !
&lt;br/&gt;Mihrimah&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 6 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 06 Mar 2007 15:08:32 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/f6ff5bb2-dd81-409b-9ce3-74e2b40a2712</guid>
      <dc:creator>Mihrimah Ghaziya</dc:creator>
      <dc:date>2007-03-06T15:08:32Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Ala warag Il foul by Fatme Serhan</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/67bf5ecc-d6fe-4fe8-81f4-90803d7c2b10</link>
      <description>&lt;div&gt;PLEASE HELP!!! I need a translation asap!!!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 03 Apr 2008 00:07:47 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/67bf5ecc-d6fe-4fe8-81f4-90803d7c2b10</guid>
      <dc:creator>bellydancingetoile</dc:creator>
      <dc:date>2008-04-03T00:07:47Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>"Tango" by Soap Kills</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/7867a56f-02c9-4ce3-b863-ad1f6a50db05</link>
      <description>&lt;div&gt;does anyone know what they lyrics are about?
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;http://www.myspace.com/soapkills0&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 02 Apr 2008 00:31:32 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/7867a56f-02c9-4ce3-b863-ad1f6a50db05</guid>
      <dc:creator>taraneh</dc:creator>
      <dc:date>2008-04-02T00:31:32Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>lawn oyounak by Nancy Ajram</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/f41d1abc-31f3-40b7-825e-6db176bee2e0</link>
      <description>&lt;div&gt;I dance to this alot and would love to have the lyrics, have trawled about on the net quite a bit, but no luck so far... can anybody help? xx&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 4 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 27 Mar 2008 22:58:22 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/f41d1abc-31f3-40b7-825e-6db176bee2e0</guid>
      <dc:creator>Katherine</dc:creator>
      <dc:date>2008-03-27T22:58:22Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Ana Saket by Hakim?</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/0ddc4820-4df7-4f70-9d9b-20032bb03d09</link>
      <description>&lt;div&gt;Anyone?
&lt;br/&gt;Can't find lyrics for Ana Saket &amp;amp; even the main Hakim website is down right now, pending an upcoming release, apparently.
&lt;br/&gt;Thanks!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 29 Mar 2008 02:42:03 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/0ddc4820-4df7-4f70-9d9b-20032bb03d09</guid>
      <dc:creator>Lara</dc:creator>
      <dc:date>2008-03-29T02:42:03Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Dawam Alhal, Miami Kuwaiti Band</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/0f23211e-b509-4610-b425-7f287db054fb</link>
      <description>&lt;div&gt;Does anybody know what this song is about? On the album it says Senorita for that track 6 (Miami 2003) but the titles seem to be a little mixed up. &lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 28 Mar 2008 16:12:00 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/0f23211e-b509-4610-b425-7f287db054fb</guid>
      <dc:creator>Astrid_Seftali</dc:creator>
      <dc:date>2008-03-28T16:12:00Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Boos Shoof</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/0ce39102-b2b2-43a9-83d6-3822ac60401a</link>
      <description>&lt;div&gt;Anyone know the translation?? I am dancing to it Sunday and I love it--just wanna know what it means!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 13 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 23 May 2007 20:19:12 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/0ce39102-b2b2-43a9-83d6-3822ac60401a</guid>
      <dc:creator>Zehara</dc:creator>
      <dc:date>2007-05-23T20:19:12Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>fi el awel off BDSS III</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/ac3c6ec9-5ee9-4f84-9861-4584dbec5889</link>
      <description>&lt;div&gt;Anyone?
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;fi el awel of BDSS III&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 4 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 01 Oct 2007 19:48:15 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/ac3c6ec9-5ee9-4f84-9861-4584dbec5889</guid>
      <dc:creator>Amity</dc:creator>
      <dc:date>2007-10-01T19:48:15Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Would someone who speaks Arabic please...?</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/7f35576f-c030-4866-a153-98c51b83c635</link>
      <description>&lt;div&gt;Hi all!  There's a thread on my tribe with question about the Arabic language:  http://tribes.tribe.net/shira/thread/0bfddc77-c760-47a2-9934-6144ec1026bc
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Would someone who speaks Arabic be willing to visit that thread and post a response to the question?  Although I think I know the answer, I'd much prefer to see a response from someone who actually DOES know the answer!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 17 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 28 Nov 2007 20:35:02 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/7f35576f-c030-4866-a153-98c51b83c635</guid>
      <dc:creator>ShiraDotNet</dc:creator>
      <dc:date>2007-11-28T20:35:02Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Ya Bouya</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/c000ae7e-7b91-4a4f-bc3b-a2d73dc9f062</link>
      <description>&lt;div&gt;Recently I have disovered the Miami band from Kuwait after that wonderful video "Khadijah dances Khaleeji". I now have two of their CDs and asked my teacher to teach us this dance. 
&lt;br/&gt;Here is a hilarious video of that Kuwaiti band, and if somebody could tell me what they are singing about it would be even better. Enjoy:
&lt;br/&gt;http://www.youtube.com/watch?v=tsANWqAy7ak&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 6 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 20 Mar 2008 09:33:13 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/c000ae7e-7b91-4a4f-bc3b-a2d73dc9f062</guid>
      <dc:creator>Astrid_Seftali</dc:creator>
      <dc:date>2008-03-20T09:33:13Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>SONG ID! HELP! Shaabi- Zaleina?</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/142ea9c4-4014-49e5-96f3-5d63626f8531</link>
      <description>&lt;div&gt;Hi all. I recently heard a cute shaabi song (Egyptian, male singer) in a workshop. Another student in the class who seemed to know the words to the song told me the name and the singer. It was a little noisy, so I am not sure I heard her correctly because I cannot find it anywhere! I believe she said the name of the song was "Zaleina" (that is my spelling, it could be any variation). As for the singer I am not completely sure what she said: something that sounded like Ombar, Umbar, Oumbar, maybe Omar or Amar....does this ring a bell with anyone???? As for the lyrics, I don't remember much except that it is like all typical shaabi tunes and there is a chorus line where the singer goes "ah-la-ah-la-ah-la", kind of staccato.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;I'd appreciate any info and leads! Thanks in advance!! &lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 20 Mar 2008 01:51:46 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/142ea9c4-4014-49e5-96f3-5d63626f8531</guid>
      <dc:creator>Victoria</dc:creator>
      <dc:date>2008-03-20T01:51:46Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Habibi Ya Eyni?</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/5ee66bac-c869-4fc1-a2f0-fb28fbdd4ef8</link>
      <description>&lt;div&gt;Does anyone know the general meaning of this song?
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;I read recently that DJ Nader did a remix.&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 9 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 15 Mar 2008 15:35:35 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/5ee66bac-c869-4fc1-a2f0-fb28fbdd4ef8</guid>
      <dc:creator>Zafira</dc:creator>
      <dc:date>2008-03-15T15:35:35Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Hadouni</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/e500aba9-d715-4b25-a4a1-adb51b383b54</link>
      <description>&lt;div&gt;soo our troupe is doing a new dance to the song "hadouni" and we don't need the translation of the full lyrics but we are curious to what Hadouni means and after some searching we are still clueless! Soo any ideas out there? thanks for your help!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 10 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 19 Nov 2007 23:15:59 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/e500aba9-d715-4b25-a4a1-adb51b383b54</guid>
      <dc:creator>Zaria</dc:creator>
      <dc:date>2007-11-19T23:15:59Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Tanoura - Fares Karam</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/0227f7aa-c187-4d7d-ac09-be4cd58125c0</link>
      <description>&lt;div&gt;Tanoura – the skirt
&lt;br/&gt;By Fares Karam.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;CHORUS:
&lt;br/&gt;Eh Le b’2asir tanoura?
&lt;br/&gt;Why does she shorten her skirt?
&lt;br/&gt;Le b’2asir tanoura?
&lt;br/&gt;Why does she shorten her skirt?
&lt;br/&gt;B’ilha2 3ayoun il shabab
&lt;br/&gt;The boys eyes follow her
&lt;br/&gt;Heye bi hala maghroura
&lt;br/&gt;She is self conceited
&lt;br/&gt;Heye bi hala maghroura
&lt;br/&gt;She is self conceited
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;VERSE 1
&lt;br/&gt;Labi2la Ka3b il 3ali
&lt;br/&gt;The high shoes suite her
&lt;br/&gt;Howa gharbi wi shamli 
&lt;br/&gt;Like northern and western breezes 
&lt;br/&gt;Tanouret’ha jibra wa nus
&lt;br/&gt;Her hand is a hand span and a half
&lt;br/&gt;Wa blouset’ha miltlal lel.
&lt;br/&gt;And her Top is like the night
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;La lel la lel la lel. 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Kul mat’khefet bi mashet’ha
&lt;br/&gt;All fear her when she walks
&lt;br/&gt;3am ta3ala tanouret’ha
&lt;br/&gt;she is raising her skirt
&lt;br/&gt;gharet minha waj il bahar
&lt;br/&gt;they are jealous of her
&lt;br/&gt;wa janet la ma shafet’ha
&lt;br/&gt;and they’re shocked when they see her
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Hali hali hali
&lt;br/&gt;Myself myself myself
&lt;br/&gt;  
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Shofet riye shayekh shub
&lt;br/&gt;When I look, the old appear young
&lt;br/&gt;Wal khityara farfoura
&lt;br/&gt;And old women look like dames
&lt;br/&gt;Wal khityara farfoura
&lt;br/&gt;And old women look like dames
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Chorus
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;La lel la lel la lel
&lt;br/&gt;Hali hali hali
&lt;br/&gt;Myself, myself, myself
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;VERSE 2
&lt;br/&gt;Asir ma bi hemma
&lt;br/&gt;The shortness doesn’t worry her
&lt;br/&gt;La baya wa la 2ima
&lt;br/&gt;Neither her father or her mother
&lt;br/&gt;Bet’hur is alb I shabab
&lt;br/&gt;She breaks the boys hearts
&lt;br/&gt;Low dabou, akher hemma
&lt;br/&gt;And if they melted, it’s the last of her concerns
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;La lel la lel la lel 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Kul ma watou, bit 3ali
&lt;br/&gt;The lower they go, the higher she gets
&lt;br/&gt;Kulon b’yisrokh “ya d2illi”
&lt;br/&gt;They all scream, “My gosh”
&lt;br/&gt;Allah bi’waefilou 
&lt;br/&gt;God Waits for him
&lt;br/&gt;Rai2a yislam hal tali
&lt;br/&gt;He wishes to praise this beauty
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Hali hali hali
&lt;br/&gt;Myself, myself, myself
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Imshi 3al il moda hay
&lt;br/&gt;Walking in this style
&lt;br/&gt;Heyi helwi wa ma3zoura
&lt;br/&gt;She is pretty, but forgiven for her looks
&lt;br/&gt;Heyi helwi wa ma3zoura 
&lt;br/&gt;She is pretty, but forgiven for her looks
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Chorus
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;VERSE 3
&lt;br/&gt;Dinyi narou sha3lani
&lt;br/&gt;The light of the world is lit
&lt;br/&gt;Heyi mana se2lani
&lt;br/&gt;She is no concerned
&lt;br/&gt;Tanoura, 3al maylain
&lt;br/&gt;The skirt, on both sides
&lt;br/&gt;Mayil bi haki tani
&lt;br/&gt;One side speaks to the other
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;La lel la lel la lel
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Imshe wa b’hes b’khasra
&lt;br/&gt;She walks and you feel in her waist
&lt;br/&gt;Ka2na malaket 3asra
&lt;br/&gt;She is the modern queen
&lt;br/&gt;Wa blouset’ha mala zow
&lt;br/&gt;Her top has no buttons
&lt;br/&gt;Wa klet irba3 mekhtasra
&lt;br/&gt;And three quarters has been cut down
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Hali hali hali
&lt;br/&gt;Myself, myself, myself
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Id’huki Ana bi leh’ha
&lt;br/&gt;I laugh .. ?
&lt;br/&gt;mish ha2i 3al tanoura  
&lt;br/&gt;its not the skirts fault
&lt;br/&gt;mish ha2i 3al tanoura
&lt;br/&gt;its not the skirts fault
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;chorus to end.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Translated By Jamil.  
&lt;br/&gt;01/03/07
&lt;br/&gt;&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 12 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 01 Mar 2007 12:36:55 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/0227f7aa-c187-4d7d-ac09-be4cd58125c0</guid>
      <dc:creator>Jamil</dc:creator>
      <dc:date>2007-03-01T12:36:55Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>X-POST--Dal'oona lyrics-Nawal el-Zoghbi?</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/69b5dc44-e2b2-4e3e-96a6-3ac7110fdea5</link>
      <description>&lt;div&gt;This is from Bhuz, but if anyone can help with the English translation that would be great!  Thanks so much!
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;http://www.bhuz.com/forum/music-traditions-styles/9745-daloona-lyrics-nawal-el-zoghbi.html
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Dal'oona lyrics-Nawal el-Zoghbi?
&lt;br/&gt;This site (http://help.berberber.com/forum72/30...el-zoghby.html) had the original lyrics but I still can't find the English
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Also try this spelling in your searches: Dal3ouna
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;'Ala dal'oona ghaneli shwayyi ba'adak ya rohi betfaker feyyi
&lt;br/&gt;'Ala dal'oona ghaneli shwayyi ba'adak ya rohi betfaker feyyi
&lt;br/&gt;Sawa sho r'assna 'ahal gheneyi wsho kanet helwi elsahra wmajnona
&lt;br/&gt;Dal'en dal'en 'ala dal'oona hawahon ghayyar ellonna ma badi ghayron la walla habebi asmar ellonna
&lt;br/&gt;Dal'en dal'en 'ala dal'oona hawahon ghayyar ellonna ma badi ghayron la walla habebi asmar ellonna
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;'Ala dal'oona ya delli 'alayyi ba'adak ya hawa bet'azeb feyyi
&lt;br/&gt;'Ala dal'oona ya delli 'alayyi ba'adak ya hawa bet'azeb feyyi
&lt;br/&gt;Law ma habayna hak elssayfeyi wala dabet 'enni bnazra hanona
&lt;br/&gt;Dal'en dal'en 'ala dal'oona hawahon ghayyar ellonna ma badi ghayron la walla habebi asmar ellonna
&lt;br/&gt;Dal'en dal'en 'ala dal'oona hawahon ghayyar ellonna ma badi ghayron la walla habebi asmar ellonna
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;'Ala dal'oona ya 'eni 'alayhon raho ya rohi weshtaana layhon
&lt;br/&gt;'Ala dal'oona ya 'eni 'alayhon raho ya rohi weshtaana layhon
&lt;br/&gt;Lamma 'al dabki shbakna edayhon kano belhawa henni shabakona&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 3 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 11 Mar 2008 02:32:18 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/69b5dc44-e2b2-4e3e-96a6-3ac7110fdea5</guid>
      <dc:creator>Shadiyah</dc:creator>
      <dc:date>2008-03-11T02:32:18Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>El Hilwa Di</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/dc5fd7c1-6387-477f-bf74-bfc786a11821</link>
      <description>&lt;div&gt;Hello everyone,
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Can someone please provide a translation for the song El Hilwa Di by the Lebanese singer Dania?  It would be greatly appreciated.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Thanks,
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Keesh&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 7 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 23 Feb 2008 07:59:01 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/dc5fd7c1-6387-477f-bf74-bfc786a11821</guid>
      <dc:creator>Keesh</dc:creator>
      <dc:date>2008-02-23T07:59:01Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>'Ashshimtini' from Exotic Balady CD?</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/ecc80f75-5251-4ed8-a6bf-18c9674479f5</link>
      <description>&lt;div&gt;Hi!  Does anyone have a translation for this one, or at least the general meaning?
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Thanks in advance!!!!!!!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 4 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 16 Jul 2007 18:03:22 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/ecc80f75-5251-4ed8-a6bf-18c9674479f5</guid>
      <dc:creator>Yasmilah</dc:creator>
      <dc:date>2007-07-16T18:03:22Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Tigi Ya Matigish</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/befab3cb-f54d-4b17-b5f0-1501c82c8a66</link>
      <description>&lt;div&gt;Track 10 from "The Soul of Cairo".
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Any lyric info is appreciated!  Thanks.&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 1 reply
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 20 Feb 2008 03:14:38 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/befab3cb-f54d-4b17-b5f0-1501c82c8a66</guid>
      <dc:creator>Kiyaana</dc:creator>
      <dc:date>2008-02-20T03:14:38Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Andah Alaik by M. Abdel Wahab</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/869ea9df-074b-41e8-9378-b12f9aa52749</link>
      <description>&lt;div&gt;Can anyone direct me to lyrics translation for Andah Alaik by M. Abdel Wahab and/or any background information about this music? I fell in love with it on Mimi Spencer's Gems of the Middle East, Vol. 3. I think Warda sang it. &lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 4 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 24 Feb 2008 20:15:11 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/869ea9df-074b-41e8-9378-b12f9aa52749</guid>
      <dc:creator>Dunyah</dc:creator>
      <dc:date>2008-02-24T20:15:11Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>"Mesh ai Had" by Hamada Helal</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/123eca7e-ffa9-4a6c-a773-e2343e5166cf</link>
      <description>&lt;div&gt;OK, I can understand some of the lyrics... but I want to understand them all! Can anyone help?
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;www.youtube.com/watch
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Am I the only Hamada Helal fan here?? So far I've choreographed 4 of his songs for my students.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Latifa&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 2 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 25 Feb 2008 14:40:31 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/123eca7e-ffa9-4a6c-a773-e2343e5166cf</guid>
      <dc:creator>latifa</dc:creator>
      <dc:date>2008-02-25T14:40:31Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Amina- Le cercle rouge</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/0c52e0f7-1470-4af5-be99-15740240e47e</link>
      <description>&lt;div&gt;Le cercle rouge has lyrics that are a mix of rench and Arabic. I understand a little of the French- the red circle apparently refers to a burning cigarette in the dark. The Arabic is very repetitive, words that sound like "feegelby jomarah", can anyone tell me what she is singing or what this song is about?
&lt;br/&gt;Am planning to use this for a veil dance. I love her voice. &lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 4 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 20 Feb 2008 16:49:57 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/0c52e0f7-1470-4af5-be99-15740240e47e</guid>
      <dc:creator>Astrid_Seftali</dc:creator>
      <dc:date>2008-02-20T16:49:57Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Bel Balady</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/179a1c7b-4f25-40fe-a4d2-f63ddd9cfd59</link>
      <description>&lt;div&gt;Does anyone have the "Bel Baladi" translation?&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 1 reply
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 25 Feb 2008 00:36:55 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/179a1c7b-4f25-40fe-a4d2-f63ddd9cfd59</guid>
      <dc:creator>Maya</dc:creator>
      <dc:date>2008-02-25T00:36:55Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Ya kharga min bab elhamam</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/2018c105-aecb-4dc5-ae36-4fd552665421</link>
      <description>&lt;div&gt;"You who comes out of the bath purified"
&lt;br/&gt;That seems to be a wedding song, possibly performed by the ghawazi...
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Does anyone have the complete lyrics and translation?
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;I found you can hear a ringtone here:
&lt;br/&gt;http://haniccom.com/ring/collection2.htm
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;I couldn't listen to it myself, maybe you will be able too, in case you know this tune...
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Thanks for your help!
&lt;br/&gt;Mihrimah&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 3 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 24 Jan 2008 15:43:42 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/2018c105-aecb-4dc5-ae36-4fd552665421</guid>
      <dc:creator>Mihrimah Ghaziya</dc:creator>
      <dc:date>2008-01-24T15:43:42Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Song ID??</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/9494c2cb-57cd-4945-b178-cadafe3787f5</link>
      <description>&lt;div&gt;Can anyone help me out with this... Eventually, I'd like to find out the lyrics but I don't even know the title.  I was told by Ali that it is Khaled but she can't remember the title...
&lt;br/&gt;http://www.youtube.com/watch?v=69RynOGgKFM
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Any help would be appreciated..  ;)&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 1 reply
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 23 Feb 2008 22:54:06 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/9494c2cb-57cd-4945-b178-cadafe3787f5</guid>
      <dc:creator>tribalfusionbellydancer</dc:creator>
      <dc:date>2008-02-23T22:54:06Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Eshta Ya Amar lyrics??</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/930956b4-87db-4305-8fd3-b29743d66744</link>
      <description>&lt;div&gt;Can't seem to find them anywhere......any help is sooooo appreciated, thanks!!!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 11 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 14 Dec 2007 16:03:02 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/930956b4-87db-4305-8fd3-b29743d66744</guid>
      <dc:creator>Kajmir</dc:creator>
      <dc:date>2007-12-14T16:03:02Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Ala Warag Il Foull translation</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/1c652604-420b-4cdc-a09b-0f4b0a144687</link>
      <description>&lt;div&gt;Hi, 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;I have been trying to find a translation of Fatme Serhan's Ala Warag II Foull. Does anyone have one? I love this song and knowing what it means would be so exciting as you guys know : ). 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Much love, 
&lt;br/&gt;Samia&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 20 Feb 2008 02:41:23 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/1c652604-420b-4cdc-a09b-0f4b0a144687</guid>
      <dc:creator>Samia</dc:creator>
      <dc:date>2008-02-20T02:41:23Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Luxor Baladna - Upper Egypt Ensemble</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/fe83685d-a680-42ec-a1ab-0c205319d6fa</link>
      <description>&lt;div&gt;Does anyone know what the guys are singing on this track please - I want to use it in a couple of weks but would dearly love to know what they're singing.  Many thanks....&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 3 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 16 Feb 2008 13:14:30 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/fe83685d-a680-42ec-a1ab-0c205319d6fa</guid>
      <dc:creator>blackwillow</dc:creator>
      <dc:date>2008-02-16T13:14:30Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>transcription for Al Atlal, got the lyrics</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/9df298ac-93ac-4250-9ff3-417773c2dc12</link>
      <description>&lt;div&gt;Here I found the site with the lyrics in arab, french and English.  I would love a transcription which could be only approximately for I have trouble reading any "correct" transcription using ciphers like the 3 or so.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;http://www.arabicmusictranslation.com/2007/11/oum-kalthoum-ruins-el-atlal-les-ruines.html&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 2 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 15 Feb 2008 09:51:38 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/9df298ac-93ac-4250-9ff3-417773c2dc12</guid>
      <dc:creator>Nuria</dc:creator>
      <dc:date>2008-02-15T09:51:38Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Kara Uzum Habbesi</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/cc9e47ed-50d2-44b0-91ef-e15151e30b27</link>
      <description>&lt;div&gt;Does anyone know what this song is about?
&lt;br/&gt;I have only heard two things, 1) it is scandalous and 2) it is about preferring a brunette over a blond.......
&lt;br/&gt;Thanks everyone!!!!
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;song: Kara Uzum Habbesi
&lt;br/&gt;singer: ibrahim tatlises
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Kara üzüm habbesi
&lt;br/&gt;Le le le can&amp;amp;yacute;m
&lt;br/&gt;Gönlüm sevmez herkesi
&lt;br/&gt;Esmersen güzelsin
&lt;br/&gt;Olursa o k&amp;amp;yacute;z olsun
&lt;br/&gt;Le le le can&amp;amp;yacute;m
&lt;br/&gt;Esmerler hovardas&amp;amp;yacute;
&lt;br/&gt;Esmersin güzelsin
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Gelme biye küstüm siye
&lt;br/&gt;Bir öpücük vermedin
&lt;br/&gt;Vallah huyland&amp;amp;yacute;m siye
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;&amp;amp;Yacute;pin ucu bendedir
&lt;br/&gt;Le le le can&amp;amp;yacute;m
&lt;br/&gt;Bir ucu bedednedir
&lt;br/&gt;Esmersin güzelsin
&lt;br/&gt;El bilir dünya bilir
&lt;br/&gt;Le le le can&amp;amp;yacute;m
&lt;br/&gt;Benim gönlüm sendedir
&lt;br/&gt;Esmersen güzelsin
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Gelme biye küstüm siye
&lt;br/&gt;Bir öpücük vermedin
&lt;br/&gt;Vallah huyland&amp;amp;yacute;m siye 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Kalk gidek böylesine
&lt;br/&gt;Le le le can&amp;amp;yacute;m
&lt;br/&gt;Garipler mahlesine
&lt;br/&gt;Esmersin güzelsin
&lt;br/&gt;Orda bir garip ölmü&amp;amp;thorn;
&lt;br/&gt;Le le le can&amp;amp;yacute;m
&lt;br/&gt;Kalk&amp;amp;yacute;n gidek yas&amp;amp;yacute;na
&lt;br/&gt;Esmersen güzelsen
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Gelme biye küstüm siye
&lt;br/&gt;Bir öpücük vermedin
&lt;br/&gt;Vallah huyland&amp;amp;yacute;m siye
&lt;br/&gt;&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 7 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 18 Nov 2007 16:40:53 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/cc9e47ed-50d2-44b0-91ef-e15151e30b27</guid>
      <dc:creator>Carey</dc:creator>
      <dc:date>2007-11-18T16:40:53Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Dar Hejiroke (Aynur Dogan)</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/214e5408-96d5-4fc3-90df-0bb9684fa7b7</link>
      <description>&lt;div&gt;Hurray, at last we seem to have somebody on this tribe who understands Turkish and Kurdish ! Bob, can you translate this for me? The first part is in Kurdish, after that Turkish follows, is that the translation of the first part? 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;dar hejirok é
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;hejira çiyayé lé lé...
&lt;br/&gt;delala çiyeyé
&lt;br/&gt;dar hijiroké xem revinoké
&lt;br/&gt;nav gul u giyayé lé lé...
&lt;br/&gt;nav gul u giyayé
&lt;br/&gt;dar hijiroké xem revinoké
&lt;br/&gt;buk dilé zava ye lé lé...
&lt;br/&gt;buk dilé zava ye
&lt;br/&gt;dar hijiroké xem revinoké
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;hejira me reş e lé lé...
&lt;br/&gt;delala me reş e
&lt;br/&gt;dar hijiroké xem revinoké
&lt;br/&gt;buk çendi keleş e lé lé...
&lt;br/&gt;buk çendi keleş e
&lt;br/&gt;dar hijiroké xem revinoké
&lt;br/&gt;zavayé kéfxweşe lé lé...
&lt;br/&gt;zavayé kéfxweşe
&lt;br/&gt;dar hijiroké xem revinoké
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;hejira laté ye lé lé...
&lt;br/&gt;delala laté ye
&lt;br/&gt;dar hijiroké xem revinoké
&lt;br/&gt;ser bexté yaré ye lé lé...
&lt;br/&gt;ser bexté yaré ye
&lt;br/&gt;dar hijiroké xem revinoké
&lt;br/&gt;cizir bin xeté ye lé lé...
&lt;br/&gt;cizir bin xeté ye
&lt;br/&gt;dar hijiroké xem revinoké
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Dağların inciri, dağların güzeli
&lt;br/&gt;İncir ağacısın gam götürensin
&lt;br/&gt;Güllerin içindesin, güllerin içindesin
&lt;br/&gt;İncir ağacısın gam götürensin
&lt;br/&gt;Gelin, damadın yüreğidir
&lt;br/&gt;İncir ağacısın gam götürensin
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;İncirimiz karadır, güzelimiz esmerdir
&lt;br/&gt;İncir ağacısın gam götürensin
&lt;br/&gt;Gelin çok güzel ve görkemlisin
&lt;br/&gt;İncir ağacısın gam götürensin
&lt;br/&gt;Damat keyiflidir
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;İncir ağacısın gam götürensin
&lt;br/&gt;Tanrının inciri ve güzelidir
&lt;br/&gt;İncir ağacısın gam götürensin
&lt;br/&gt;Yarin bahtınadır, yarin bahtına
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;İncir ağacısın gam götürensin
&lt;br/&gt;Cizre sınırın altındadır
&lt;br/&gt;İncir ağacısın gam götürensin 
&lt;br/&gt;&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 13 Feb 2008 17:31:56 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/214e5408-96d5-4fc3-90df-0bb9684fa7b7</guid>
      <dc:creator>Astrid_Seftali</dc:creator>
      <dc:date>2008-02-13T17:31:56Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Wahashtini, anyone?</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/fdd1bf44-73d7-4459-b838-ad223fd56b14</link>
      <description>&lt;div&gt;I found the English version at Shira's, but I would so like to have the transcript from Arab to Latin writing PLUS the translation, so I'd know which line in Arab corresponds to which line in English.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;I have the lovely Soad Muhammed version but plan to dance to the much shorter pop version by Khaled Agag. These are the lyrics in English from Shira's site.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;I miss you, as much as the number of stars.
&lt;br/&gt;I miss you, every day, more and more.
&lt;br/&gt;Come to me, come to me,
&lt;br/&gt;And let's make the dream a reality,
&lt;br/&gt;And let's make up for every lost minute
&lt;br/&gt;Because tomorrow could separate us.
&lt;br/&gt;And you, my sweetheart, we just made up together.
&lt;br/&gt;I missed you, and I came back to you.
&lt;br/&gt;I miss you.
&lt;br/&gt;Nights, nights, nights, nights where I never dreamt something like you.
&lt;br/&gt;I wait for happiness, and I wait for you.
&lt;br/&gt;It is time to meet my love, it's time to meet you.
&lt;br/&gt;It makes me feel younger.
&lt;br/&gt;I miss you.&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 3 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 10 Feb 2008 20:42:50 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/fdd1bf44-73d7-4459-b838-ad223fd56b14</guid>
      <dc:creator>Nuria</dc:creator>
      <dc:date>2008-02-10T20:42:50Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Lost in Translation</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/2dd5e59e-0618-40c1-83f9-b014693ddebc</link>
      <description>&lt;div&gt;Its much MUCH harder than i thought! :(
&lt;br/&gt;Translating the lyrics of modern arabic 'chart' music is one thing but when working on the Love poems of Nizar Qabbani its completely different! I feel like im dealing with something with an extra dimension! &lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 9 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 09 Feb 2008 23:50:16 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/2dd5e59e-0618-40c1-83f9-b014693ddebc</guid>
      <dc:creator>sharaf</dc:creator>
      <dc:date>2008-02-09T23:50:16Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>La Tsalouni?</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/5f919384-dd27-4bae-803c-b70752f3823d</link>
      <description>&lt;div&gt;I think it is a Lebanese folk song, but I don't know what it's about. Is it Ok for a cane dance?&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 1 reply
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 11 Feb 2008 17:59:40 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/5f919384-dd27-4bae-803c-b70752f3823d</guid>
      <dc:creator>Helen</dc:creator>
      <dc:date>2008-02-11T17:59:40Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Boukra Taaban - appropriate for Melaya Leff?</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/b0435cb1-2a62-43df-941a-b22b45f2cdb7</link>
      <description>&lt;div&gt;This song is on the CD One NIght in Cairo I believe, the artist is Tabek Al Araby.
&lt;br/&gt;I recognize it as Sha'bi, but I am not able to locate the lyrics to determine if it appropriate for a Melaya choreography.  It's extremely fun sounding and upbeat, but you know that can be deceiving!
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;I would greatly appreciate anyone's assistance!
&lt;br/&gt;Tahnks,
&lt;br/&gt; Yeli&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 1 reply
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 11 Nov 2007 03:01:17 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/b0435cb1-2a62-43df-941a-b22b45f2cdb7</guid>
      <dc:creator>Yeli</dc:creator>
      <dc:date>2007-11-11T03:01:17Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Saad - Al Laila Dy</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/8241ba93-b8fc-454a-8610-a415ad0a9071</link>
      <description>&lt;div&gt;Track 10 from the Prince of Shaabi CD
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;http://www.amazon.co.uk/Prince-Shaabi-Saad/dp/B000E1NX2C/ref=pd_bbs_sr_1?ie=UTF8&amp;amp;s=gateway&amp;amp;qid=1202118702&amp;amp;sr=8-1
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Does anyone have a clue what it's about, I can pick out a couple of words but not enough to understand what it's about.&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 3 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 04 Feb 2008 09:53:23 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/8241ba93-b8fc-454a-8610-a415ad0a9071</guid>
      <dc:creator>SLK</dc:creator>
      <dc:date>2008-02-04T09:53:23Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>new tribe for Arabian love poems</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/cf2e8573-a0ec-4994-a6bd-fb78bf9eaa16</link>
      <description>&lt;div&gt;I created a new tribe for Arabian love poems. 
&lt;br/&gt;tribes.tribe.net/arabianlovepoems &lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 21 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 05 Feb 2008 11:39:28 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/cf2e8573-a0ec-4994-a6bd-fb78bf9eaa16</guid>
      <dc:creator>Astrid_Seftali</dc:creator>
      <dc:date>2008-02-05T11:39:28Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Is "almazia" a word in Arabic, or just a name?</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/1f8a35c7-ad42-4e29-8703-09de5b036647</link>
      <description>&lt;div&gt;I was watching an Egyptian movie in which a character's surname was "Almazia".  Is that a word that means something, in the same way that "malika" means "queen", or is it just a name that people don't associate with any particular meaning?&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 6 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 31 Jan 2008 02:04:20 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/1f8a35c7-ad42-4e29-8703-09de5b036647</guid>
      <dc:creator>ShiraDotNet</dc:creator>
      <dc:date>2008-01-31T02:04:20Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Turkish Song from Sertab: Utanma- please help me</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/3336dca7-02f1-433f-9682-d3c338a6ebe2</link>
      <description>&lt;div&gt;I´m searching for a translation of a ´turkish song. Utanma from Sertab Erener. If someone can help me it would be so nice.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt; Thanx  a lot
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;XXX&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 1 reply
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 19 Jan 2008 19:04:42 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/3336dca7-02f1-433f-9682-d3c338a6ebe2</guid>
      <dc:creator>Zarka</dc:creator>
      <dc:date>2008-01-19T19:04:42Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Need Translation</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/4c3a6591-2463-4393-ae7d-7c1e274b23c4</link>
      <description>&lt;div&gt;This song is from Desert Roses 1: Dis Moi Pourquoi by Amina. 
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;I'm pretty sure this is French, at least most of it, I swear there are parts that are not in French. Translation would be great. Thank you.&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 3 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 03 Feb 2008 17:30:45 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/4c3a6591-2463-4393-ae7d-7c1e274b23c4</guid>
      <dc:creator>Johara</dc:creator>
      <dc:date>2008-02-03T17:30:45Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>"Aaeesha" or "Aiesha" song??</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/69747477-8bce-48b1-a604-0884655d1b34</link>
      <description>&lt;div&gt;Hi, this is probably a real dumb question but I was just surfing youtube and saw a clip and it had a real pretty song that I have never heard before.  It sounds like the singer is singing to a woman named "Aaeesha" or something like that.  I have included the link to the clip, its the second song, I think it starts at about 3.40 or so...if anyone can tell me the name of the song and where to find it, that would be so cool, I really love the sound of it.  Thanks so much!
&lt;br/&gt;Perizadah
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;http://www.youtube.com/watch?v=f_qi_My1yIU&amp;amp;feature=related&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 22 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 27 Jan 2008 21:13:58 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/69747477-8bce-48b1-a604-0884655d1b34</guid>
      <dc:creator>Perizadah</dc:creator>
      <dc:date>2008-01-27T21:13:58Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Lahzet Louay/ Lahzet Lou'a by Fadel Shaker?</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/dba56b61-93f9-4dca-95ab-a2a903645c69</link>
      <description>&lt;div&gt;Does anyone know the  meaning of the lyrics to this song?  I'm choreographing it for my students and want to be able to translate it for them.  Thanks!&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 31 Jan 2008 00:43:09 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/dba56b61-93f9-4dca-95ab-a2a903645c69</guid>
      <dc:creator>lishajaworski</dc:creator>
      <dc:date>2008-01-31T00:43:09Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Something weird with Oriental Dancer.Net?</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/225b2699-50b5-428a-8914-c1cc990f5724</link>
      <description>&lt;div&gt;Sorry folks but for the timebeing the translations links that lead to Orientaldancer.net seem to be down.   The links will remain and hopefully it's just a glitch with my puter but the forum seems to be down too.. I hope those idiots haven't done another attack on Salome's site!
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Love
&lt;br/&gt;Samiya
&lt;br/&gt;xxx&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 1 reply
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 08 Nov 2006 23:19:20 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/225b2699-50b5-428a-8914-c1cc990f5724</guid>
      <dc:creator>Samiya</dc:creator>
      <dc:date>2006-11-08T23:19:20Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Et'awedt Alik</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/1172d33c-6ef0-4060-a6db-f8a76e90fc0e</link>
      <description>&lt;div&gt;I was told this is an old song that is original to Warda but can be heard (I'm sure there are many spellings to this) on Randa's cd. Does anyone know where I can find Warda's version?&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 28 Jan 2008 23:49:51 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/1172d33c-6ef0-4060-a6db-f8a76e90fc0e</guid>
      <dc:creator>JasaniRaqs</dc:creator>
      <dc:date>2008-01-28T23:49:51Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Detni Essekra, Cheb Khaled</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/0cafe678-ba41-4f25-a740-84ff0d4d8911</link>
      <description>&lt;div&gt;When I showed my new i-pod to my Moroccan friends, everybody immediately zoomed in on "Detni Essekra" by Khaled...They all love that song. I love it too, the sound of cello and piano, it is so emotional. Now that I browsed for the lyrics, every website said, Khaled has decided not to disclose them. I know that the most famous Algerian Rai singer got shot for some lyrics, so I wonder, but maybe it is just some copyright thing. Would somebody who understands Arabic please translate for us? thanks&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Mon, 28 Jan 2008 17:27:47 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/0cafe678-ba41-4f25-a740-84ff0d4d8911</guid>
      <dc:creator>Astrid_Seftali</dc:creator>
      <dc:date>2008-01-28T17:27:47Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>"Shoft Ya Albi"  by Hakim</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/9fa5b53f-94ca-4c94-8302-c645f6b16716</link>
      <description>&lt;div&gt;Trying to come up with a choreography to such a fun sounding song would be much easier if I knew what the song says. I wouldn't want to offend anyone. Can anyone help me, please?
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;Thank you,
&lt;br/&gt;Leighanne&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 2 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 26 Jan 2008 01:28:37 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/9fa5b53f-94ca-4c94-8302-c645f6b16716</guid>
      <dc:creator>Shani</dc:creator>
      <dc:date>2008-01-26T01:28:37Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Student of the Rose</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/f384a952-0e3a-49c2-af65-58093a78953c</link>
      <description>&lt;div&gt;Hi, Im not looking for song lyrics... just a translation of "student of the rose" or "student of Rose" into arabic or turkish or another middle eastern language. its for something Im working on to Honor my dance teacher. &lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 24 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 18 Jan 2008 16:56:35 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/f384a952-0e3a-49c2-af65-58093a78953c</guid>
      <dc:creator>Lisha_aka_Nasreen</dc:creator>
      <dc:date>2008-01-18T16:56:35Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Niyaz "Allahi Allah" lyrics and translation</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/58dae7f6-80e9-4846-8ecb-c535fdccdaaf</link>
      <description>&lt;div&gt;Hi,
&lt;br/&gt;I'm a singer in a medieval ethnic band, and I'd like to know the lyrics and translation of Niyaz' Allahi Allah.
&lt;br/&gt;I think is such a beautiful song and i'd like to perform it as a cover, but I'd like to know first what is she saying, cause i cant find any info on the web.
&lt;br/&gt;if anyone could help me, I will be soooo thankful.
&lt;br/&gt;
&lt;br/&gt;greets (:&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 1 reply
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Wed, 23 Jan 2008 05:39:24 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/58dae7f6-80e9-4846-8ecb-c535fdccdaaf</guid>
      <dc:creator>oxiborick</dc:creator>
      <dc:date>2008-01-23T05:39:24Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Behoubak Wala' - by Najwa Karam</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/5aa851e4-29a8-4a9c-a167-263731ec528d</link>
      <description>&lt;div&gt;Goood morning world!  Okay, this has been one of my favorites for a few years (ever since I found it on Lebnanyat 2) and I would just really like to know what she's singing....  anyone?&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 2 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Tue, 22 Jan 2008 14:52:55 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/5aa851e4-29a8-4a9c-a167-263731ec528d</guid>
      <dc:creator>shamsi</dc:creator>
      <dc:date>2008-01-22T14:52:55Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Hassan ya Ghoulli</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/52b464c5-f15b-4fa0-bc00-581b667f61eb</link>
      <description>&lt;div&gt; I'd love some more information on hassan ya Ghouli
&lt;br/&gt; translation would be delightful
&lt;br/&gt;~mizz khiz~&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 4 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Fri, 11 Jan 2008 18:16:52 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/52b464c5-f15b-4fa0-bc00-581b667f61eb</guid>
      <dc:creator>khizmet</dc:creator>
      <dc:date>2008-01-11T18:16:52Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>ELISSA'S NEW SONG...PLEASE</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/fadeb0a5-42a7-4f2a-9362-eaff84ea79bb</link>
      <description>&lt;div&gt;I LOVE ELISSA'S NEW ALBUN BUT ESPECIALLY HER SONG ADEEK E'REFET. I AM SURE IT IS A VERY ROMANTIC SONG...I WOULD LOVE TO KNOW THE LYRICS
&lt;br/&gt;THANKS A LOT &lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sat, 19 Jan 2008 05:18:37 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/fadeb0a5-42a7-4f2a-9362-eaff84ea79bb</guid>
      <dc:creator>Leyla</dc:creator>
      <dc:date>2008-01-19T05:18:37Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>hilwa laaba di</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/ef1c31ba-56e2-462b-b31e-675530cb20cc</link>
      <description>&lt;div&gt;or helwa labba di.
&lt;br/&gt;Does anyone have a different version than that of the one on Samara's cd or On Fire cd (which is the same version)?&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 0 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Thu, 17 Jan 2008 03:27:06 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/ef1c31ba-56e2-462b-b31e-675530cb20cc</guid>
      <dc:creator>JasaniRaqs</dc:creator>
      <dc:date>2008-01-17T03:27:06Z</dc:date>
    </item>
    <item>
      <title>Abdel Halim Hafez - Khusara / Khosara</title>
      <link>http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/1ec66597-685a-40ac-a85e-feb3327127db</link>
      <description>&lt;div&gt;Anyone have a translation of this? 
&lt;br/&gt;thanks,
&lt;br/&gt;Samira&lt;/div&gt;
				&lt;div&gt;
			posted in
			&lt;a href="http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations"&gt;BellyDance Lyrics Translations&lt;/a&gt;
			- 12 replies
		&lt;/div&gt;</description>
      <pubDate>Sun, 18 Nov 2007 15:52:55 GMT</pubDate>
      <guid isPermaLink="false">http://tribes.tribe.net/bellydancetranslations/thread/1ec66597-685a-40ac-a85e-feb3327127db</guid>
      <dc:creator>samirashuruk</dc:creator>
      <dc:date>2007-11-18T15:52:55Z</dc:date>
    </item>
  </channel>
</rss>



