Advertisement
Thomas posted the following on another tribe , and i was wondering if anybody knows an equivalent to this story in Candomble?
Iya Maria Motumba
Could you give us a little rant about how menstruation is viewed in candomble??
Just curious... My former father is a bit of a misoginist in his opinions towrds women and the feminity, so I think that Iya MAria is the perfect speaker...
Modupe
Gamo
see below
El Porque de la Menstruación Femenina:
Del Odun Otrupo-Meji u OlogbonMeji
El hizo la adivinación para el cazador con la esposa testaruda. Había un cazador que tenia un pacto con las ancianas de la noche (Iyamis-Oshoronga) de manera que el pudiera cazar con éxito. Estas le proveían las piezas y el en pago, les permitía quedarse con la sangre de los animales cazados.
Su mujer estaba intrigada acerca del porque los animales que el traía venían sin cabeza. Ella decidió seguirlo, para poder saciar su curiosidad.
Las ancianas de la noche le advirtieron que estaba siendo seguido, y que aquel que lo hacia desistiera de hacerlo, el se lo comento a su mujer, pero esta no se dio por aludida. En la expedición de caza del día siguiente, la mujer sin hacer caso de la advertencia lo siguió. Al bosque. Cuando el termino su cacería fue en busca de las ancianas de la noche para cumplimentar su pacto con estas. Estas extrajeron la sangre de los animales y la echaron en una olla de barro.
Las anciana le preguntaron si el las había desafiado, trayendo a una persona con el. Cosa esta que el negó. Entonces aparta esos arbustos, el lo hizo una mujer apareció. Ellas le ordenaron que saliera de su escondite. Descubriendo el cazador que se trataba de su mujer. El les rogó que no la mataran. Ellas le contestaron que en su mundo no existía el perdón. Las ancianas se dirigieron a la mujer y le dijeron que por su curiosidad en saber lo que ellas hacían con la sangre de los animales que su esposo cazaba. Ella pagaría el precio de esta falta y le hicieron beber la sangre de la olla.
Inmediatamente ella comenzó a sufrir parálisis, perdida de sangre, se puso muy enferma, y el hombre ya no podía cazar por atenderla. Las entidades de la noche le habían vuelto la espalda por causa de su esposa. El fue a calmar las entidades y estas aceptaron que el pagara una penalidad.
Y le cambiaron el castigo a su mujer. A la que condenaron a que solamente una vez al mes vería la sangre. Por esto es la menstruación que todas las mujeres tienen hasta hoy
Iya Maria Motumba
Could you give us a little rant about how menstruation is viewed in candomble??
Just curious... My former father is a bit of a misoginist in his opinions towrds women and the feminity, so I think that Iya MAria is the perfect speaker...
Modupe
Gamo
see below
El Porque de la Menstruación Femenina:
Del Odun Otrupo-Meji u OlogbonMeji
El hizo la adivinación para el cazador con la esposa testaruda. Había un cazador que tenia un pacto con las ancianas de la noche (Iyamis-Oshoronga) de manera que el pudiera cazar con éxito. Estas le proveían las piezas y el en pago, les permitía quedarse con la sangre de los animales cazados.
Su mujer estaba intrigada acerca del porque los animales que el traía venían sin cabeza. Ella decidió seguirlo, para poder saciar su curiosidad.
Las ancianas de la noche le advirtieron que estaba siendo seguido, y que aquel que lo hacia desistiera de hacerlo, el se lo comento a su mujer, pero esta no se dio por aludida. En la expedición de caza del día siguiente, la mujer sin hacer caso de la advertencia lo siguió. Al bosque. Cuando el termino su cacería fue en busca de las ancianas de la noche para cumplimentar su pacto con estas. Estas extrajeron la sangre de los animales y la echaron en una olla de barro.
Las anciana le preguntaron si el las había desafiado, trayendo a una persona con el. Cosa esta que el negó. Entonces aparta esos arbustos, el lo hizo una mujer apareció. Ellas le ordenaron que saliera de su escondite. Descubriendo el cazador que se trataba de su mujer. El les rogó que no la mataran. Ellas le contestaron que en su mundo no existía el perdón. Las ancianas se dirigieron a la mujer y le dijeron que por su curiosidad en saber lo que ellas hacían con la sangre de los animales que su esposo cazaba. Ella pagaría el precio de esta falta y le hicieron beber la sangre de la olla.
Inmediatamente ella comenzó a sufrir parálisis, perdida de sangre, se puso muy enferma, y el hombre ya no podía cazar por atenderla. Las entidades de la noche le habían vuelto la espalda por causa de su esposa. El fue a calmar las entidades y estas aceptaron que el pagara una penalidad.
Y le cambiaron el castigo a su mujer. A la que condenaron a que solamente una vez al mes vería la sangre. Por esto es la menstruación que todas las mujeres tienen hasta hoy
Advertisement
Advertisement
-
Re: discussion about Iyamis
Tue, August 8, 2006 - 5:06 PMAxe Gamo
GO to the top I love Mae Maria she is very well respected by me ... and I love to her her rattle it off -
-
Re: discussion about Iyamis
Tue, August 8, 2006 - 5:25 PMLOLLL sorry what do u mean by go to the top?? -
-
Re: discussion about Iyamis
Tue, August 8, 2006 - 5:26 PMLOL shes one of my heros the TOP !!! LOL -
-
Re: discussion about Iyamis
Tue, August 8, 2006 - 5:40 PMHa sorry sometimes my English does not put the dots together!!!!!
any happenings soon in Calhoun!!! need to shale teh sweat of Roswell!!!!!!
Love Gamo -
-
Re: discussion about Iyamis
Tue, August 8, 2006 - 8:08 PMAse Gamo, Tomas,
Really we have nothing similar (cursing of menses) in Candomble. Not any itan I ever heard either. As you know Gamo, all new initiates use the ekodide feather because Obatala himself had to praise women's menstruation or the earth would become dry!
Hey, answered you in the other foruns too. Now I do have to TRAvel!!!
Tom, can you tell me the origin (author- where you founded?) of this pataki? Cause the Cuban elders (Old and knowIedgeable) I know claim that even the word Iyamis/Ajes/Osoronga were lost in Cuba. And ther cult/ worship too. So I wonder if this is not a new interpretation of an older "pataki"...
ase,
Maria d'Osala -
-
Re: discussion about Iyamis
Tue, August 8, 2006 - 8:18 PMAxe Iya
the text comes from Ifatoye and he is a Oluwo in Nigeria
He says it can be found in the corpus of IFA Del Odun Otrupo-Meji (Cubano) u OlogbonMeji ( Nigerian)
-
-
Re: discussion about Iyamis
Tue, August 8, 2006 - 8:19 PMAxe Gamo
I have a Tambor on the 19th for Yemaya ...
and a few things in teh works I will let you know ahead of time -
-
Re: discussion about Iyamis
Wed, August 9, 2006 - 6:18 AMopaHHHH!!!
great will come if not working that day!!!!!
Gamo
-
-
-
-
-