brief turkish language question

topic posted Wed, February 25, 2009 - 2:09 PM by  Zaraa
Share/Save/Bookmark
Advertisement
I was flipping through my Turkish-English dictionary, and I noticed that the word "zina" means "adultery". Is that right?
posted by:
Zaraa
Los Angeles
Advertisement
Advertisement
  • Re: brief turkish language question

    Wed, February 25, 2009 - 3:33 PM
    turkishdictionary.com said:
    zina
    law adultery; fornication.

    Zargan:
    zina adultery
    zina criminal conversation
    zina fornication
    zina infidelity
    zina fornicating
    zina adultery
    zina eden adulterous
    zina gibi condonation
    zinaya ait adulterine
    zina yapmak to commit adultery verb
    zina yapmak to fornicate verb
    zina yapmak to misconduct verb
    zina nedeniyle causa adultery
    zina yapan karı adulteress
    zina yapan koca adulterer
    (US) zina hanky panky
    veled-i zinâ adulterine bastard noun
    zina davasında ortak davalı co respondent
    bir zinayı bağışlamak to condone an adultery verb
    zina durumunda birlikte yaşama cohabitation in state of adultery
    • Re: brief turkish language question

      Wed, February 25, 2009 - 3:52 PM
      Just doesn't have the zing to it that the good ol anglo-saxon word "fuck" does, does it?

      On the other hand, I can't imagine naming a Turkish boy "Fuck' but I can imagine an American girl named Zina (I know a few.)
      • Re: brief turkish language question

        Mon, March 30, 2009 - 1:23 PM
        There is a boy's name in Turkish, Ufuk. Doesn't sound like it looks, and I think it means sunset, but it amused me the first time I ever saw it.
        • Re: brief turkish language question

          Tue, March 31, 2009 - 8:42 AM
          Well, mutfak means kitchen, pronounced "mudf...", but so what? ; )
          The most anger we ever caused was when my friend said to me on the turkish tour bus:"Why don't you say to the tour guide, Bodrum is 81 and see what he says?" Hadia turned around and snapped at us to be quiet and stop talking such rubbish. Fact is, 81 is seksenbir in Turkish. ; )
        • Re: brief turkish language question

          Tue, March 31, 2009 - 2:20 PM
          HA HA - UFUK!! So there was an election about 2 years ago and all over this one neighborhood was this poster that read smtg like:

          "For peace, for brotherhood: UFUK URAS!"

          no kidding! we were dying over here...you can't make things up like this... ; ) i have a picture of the poster, i'll try to find it.
  • Re: brief turkish language question

    Fri, March 27, 2009 - 5:19 AM
    hi zaraa,

    zina is actually not a Turkish, but Arabic word. in the Islamic law it is both adultery and fornication.
    in Turkish many Arab/Islamic words are alienated from their original meaning, like for example: cahilic (from Jahili) in Arabic meaning pre-Islamic-barbarian in Turkish rather on the contrary means fundamentalist-backward-barbarian (often used by newspapers in connection with honour killings and extra-judicial punishment of "fornicators").
    don't know if this helps :)
    • Re: brief turkish language question

      Fri, March 27, 2009 - 7:00 AM
      "cahilic (from Jahili) in Arabic meaning pre-Islamic-barbarian in Turkish rather on the contrary means fundamentalist-backward-barbarian (often used by newspapers in connection with honour killings and extra-judicial punishment of "fornicators").
      don't know if this helps :)"

      As in "A maganda is not somebody from an Eastern Anatolian village, maganda are people who shoot at a wedding"?, as a Turkish friend, born in such a village, informed me?
      • Re: brief turkish language question

        Fri, March 27, 2009 - 8:19 PM
        Or after a soccer game. Or people speeding thru a red light. Or people who spit on the streets. Or people who speak loudly in a bus. Or people who don't pay their taxes. In short, anyone and everyone who doesn't mind/doesn't care the people around and their civil rights.

        The more I think about it, the more it seems that the great majority in Turkey consists of "maganda" now. In my opinion, this proves what Theodore Roosevelt stated decades ago: "To educate a person in mind and not in morals is to educate a menace to society."

        But I digress...
        • Re: brief turkish language question

          Sat, March 28, 2009 - 7:56 AM
          "To educate a person in mind and not in morals is to educate a menace to society."
          Oh my God, then I know a few American and other maganda too...
          The Turkish dictionary says that a "maganda " is a country bumpkin but I have been told (by a woman tourist, that is) that a maganda is somebody in a tank top or a natty shirt, fake designer jeans and a huge belt buckle, maybe some kitsch gold necklace and a big ring on his finger and maybe designer sunglasses and... hehe, you know what I mean, right? Fortunately I have not met any of those yet, but I saw one in Tokyo, in a Turkish restaurant, and as soon as I saw the oversized belt buckle and the chest hair, my alarm lights went on. ; )
        • Re: brief turkish language question

          Sat, March 28, 2009 - 11:40 AM
          "Or after a soccer game. Or people speeding thru a red light. Or people who spit on the streets. Or people who speak loudly in a bus."
          Well, while I wished I could say something different, but I have trouble finding someone who would NOT do these things in many Turkish districts and cities. Or in Turkish districts in Germany (but most of these people are from very remote country areas..).
          I'm not sure these people are not educated in morals - the problem is they are educated in this respect in very isolated branches of life. And are often educated to not think for themselves.

          Have I mentioned youngsters playing music extra loud in subways disturbing everybody else who d rather NOT listen to their music? :) oh well...

Recent topics in "!Turkish Style!"

Topic Author Replies Last Post
Roma dances performance / workshop in the States Simona JOVIC 5 November 18, 2009
Me on live internet feed / Turkish TV david 0 November 11, 2009
Lyrics Request Todd 1 October 7, 2009
The Great Turkish dancers Rachel 25 September 19, 2009